<source id="nfsoq"><nav id="nfsoq"></nav></source>

      1. 莎士比亞 (William Shakespeare) 詩選


        十四行詩集 來吧,我們進監獄去 明天,又一個明天,又一個明天 熱鬧場結束了


        十四行詩集



        獻給下面刊行的十四行詩的
        唯一的促成者
        W.H.先生
        祝他享有一切幸運,并希望
        我們的永生的詩人
        所預示的
        不朽
        得以實現。
        對他懷著好意
        并斷然予以
        出版的
        T.T.


        對天生的尤物我們要求蕃盛,
        以便美的玫瑰永遠不會枯死,
        但開透的花朵既要及時雕零,
        就應把記憶交給嬌嫩的后嗣;
        但你,只和你自己的明眸定情,
        把自己當燃料喂養眼中的火焰,
        和自己作對,待自己未免太狠,
        把一片豐沃的土地變成荒田。
        你現在是大地的清新的點綴,
        又是錦繡陽春的唯一的前鋒,
        為什么把富源葬送在嫩蕊里,
        溫柔的鄙夫,要吝嗇,反而浪用?
          可憐這個世界吧,要不然,貪夫,
          就吞噬世界的份,由你和墳墓。

        當四十個冬天圍攻你的朱顏,
        在你美的園地挖下深的戰壕,
        你青春的華服,那么被人艷羨,
        將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:
        那時人若問起你的美在何處,
        哪里是你那少壯年華的寶藏,
        你說,"在我這雙深陷的眼眶里,
        是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。"
        你的美的用途會更值得贊美,
        如果你能夠說,"我這寧馨小童
        將總結我的賬,寬恕我的老邁,"
        證實他的美在繼承你的血統!
          這將使你在衰老的暮年更生,
          并使你垂冷的血液感到重溫。

        照照鏡子,告訴你那鏡中的臉龐,
        說現在這龐兒應該另造一副;
        如果你不趕快為它重修殿堂,
        就欺騙世界,剝掉母親的幸福。
        因為哪里會有女人那么淑貞
        她那處女的胎不愿被你耕種?
        哪里有男人那么蠢,他竟甘心
        做自己的墳墓,絕自己的血統?
        你是你母親的鏡子,在你里面
        她喚回她的盛年的芳菲四月:
        同樣,從你暮年的窗你將眺見--
        縱皺紋滿臉--你這黃金的歲月。
          但是你活著若不愿被人惦記,
          就獨自死去,你的肖像和你一起。

        俊俏的浪子,為什么把你那份
        美的遺產在你自己身上耗盡?
        造化的饋贈非賜予,她只出賃;
        她慷慨,只賃給寬宏大量的人。
        那么,美麗的鄙夫,為什么濫用
        那交給你轉交給別人的厚禮?
        賠本的高利貸者,為什么浪用
        那么一筆大款,還不能過日子?
        因為你既然只和自己做買賣,
        就等于欺騙你那嫵媚的自我。
        這樣,你將拿什么賬目去交代,
        當造化喚你回到她懷里長臥?
          你未用過的美將同你進墳墓;
          用呢,就活著去執行你的遺囑。

        那些時辰曾經用輕盈的細工
        織就這眾目共注的可愛明眸,
        終有天對它擺出魔王的面孔,
        把絕代佳麗剁成龍鍾的老丑:
        因為不舍晝夜的時光把盛夏
        帶到猙獰的冬天去把它結果;
        生機被嚴霜窒息,綠葉又全下,
        白雪掩埋了美,滿目是赤裸裸:
        那時候如果夏天尚未經提煉,
        讓它凝成香露鎖在玻璃瓶里,
        美和美的流澤將一起被截斷,
        美,和美的記憶都無人再提起:
          但提煉過的花,縱和冬天抗衡,
          只失掉顏色,卻永遠吐著清芬。

        那么,別讓冬天嶙峋的手抹掉
        你的夏天,在你未經提煉之前:
        熏香一些瓶子;把你美的財寶
        藏在寶庫里,趁它還未及消散。
        這樣的借貸并不是違禁取利,
        既然它使那樂意納息的高興;
        這是說你該為你另生一個你,
        或者,一個生十,就十倍地幸運;
        十倍你自己比你現在更快樂,
        如果你有十個兒子來重現你:
        這樣,即使你長辭,死將奈你何,
        既然你繼續活在你的后裔里?
          別任性:你那么標致,何必甘心
          做死的勝利品,讓蛆蟲做子孫。

        看,當普照萬物的太陽從東方
        抬起了火紅的頭,下界的眼睛
        都對他初升的景象表示敬仰,
        用目光來恭候他神圣的駕臨;
        然后他既登上了蒼穹的極峰,
        像精力飽滿的壯年,雄姿英發,
        萬民的眼睛依舊膜拜他的崢嶸,
        緊緊追隨著他那疾馳的金駕。
        但當他,像耄年拖著塵倦的車輪,
        從絕頂顫巍巍地離開了白天,
        眾目便一齊從他下沉的足印
        移開它們那原來恭順的視線。
          同樣,你的燦爛的日中一消逝,
          你就會悄悄死去,如果沒后嗣。

        我的音樂,為何聽音樂會生悲?
        甜蜜不相克,快樂使快樂歡笑。
        為何愛那你不高興愛的東西,
        或者為何樂于接受你的煩惱?
        如果悅耳的聲音的完美和諧
        和親摯的協調會惹起你煩憂,
        它們不過委婉地責備你不該
        用獨奏窒息你心中那部合奏。
        試看這一根弦,另一根的良人,
        怎樣融洽地互相呼應和振蕩;
        宛如父親、兒子和快活的母親,
        它們聯成了一片,齊聲在歡唱。
          它們的無言之歌都異曲同工
          對你唱著:"你獨身就一切皆空。"

        是否因為怕打濕你寡婦的眼,
        你在獨身生活里消磨你自己?
        哦,如果你不幸無后離開人間,
        世界就要哀哭你,像喪偶的妻。
        世界將是你寡婦,她永遠傷心
        你生前沒給她留下你的容貌;
        其他的寡婦,靠兒女們的眼睛,
        反能把良人的肖像在心里長保。
        看吧,浪子在世上的種種浪費
        只換了主人,世界仍然在享受;
        但美的消耗在人間將有終尾:
        留著不用,就等于任由它腐朽。
          這樣的心決不會對別人有愛,
          既然它那么忍心把自己戕害。
        一○

        羞呀,否認你并非不愛任何人,
        對待你自己卻那么欠缺綢繆。
        承認,隨你便,許多人對你鐘情,
        但說你并不愛誰,誰也要點頭。
        因為怨毒的殺機那么纏住你,
        你不惜多方設計把自己戕害,
        銳意摧殘你那座崢嶸的殿宇,
        你唯一念頭卻該是把它重蓋。
        哦,趕快回心吧,讓我也好轉意!
        難道憎比溫婉的愛反得處優?
        你那么貌美,愿你也一樣心慈,
        否則至少對你自己也要溫柔。
          另造一個你吧,你若是真愛我,
          讓美在你兒子或你身上永活。
        一一

        和你一樣快地消沉,你的兒子,
        也將一樣快在世界生長起來;
        你灌注給青春的這新鮮血液
        仍將是你的,當青春把你拋開。
        這里面活著智慧、美麗和昌盛;
        沒有這,便是愚蠢、衰老和腐朽:
        人人都這樣想,就要鐘停漏盡,
        六十年便足使世界化為烏有。
        讓那些人生來不配生育傳宗,
        粗魯、丑陋和笨拙,無后地死去;
        造化的至寵,她的饋贈也最豐,
        該盡量愛惜她這慷慨的賜予:
          她把你刻做她的印,意思是要
          你多印幾份,并非要毀掉原稿。
        一二

        當我數著壁上報時的自鳴鐘,
        見明媚的白晝墜入猙獰的夜,
        當我凝望著紫羅蘭老了春容,
        青絲的卷發遍灑著皚皚白雪;
        當我看見參天的樹枝葉盡脫,
        它不久前曾蔭蔽喘息的牛羊;
        夏天的青翠一束一束地就縛,
        帶著堅挺的白須被舁上殮床;
        于是我不禁為你的朱顏焦慮:
        終有天你要加入時光的廢堆,
        既然美和芳菲都把自己拋棄,
        眼看著別人生長自己卻枯萎;
          沒什么抵擋得住時光的毒手,
          除了生育,當他來要把你拘走。
        一三

        哦,但愿你是你自己,但愛呀,你
        終非你有,當你不再活在世上:
        對這將臨的日子你得要準備,
        快交給別人你那俊秀的肖像。
        這樣,你所租賃的朱顏就永遠
        不會有滿期;于是你又將變成
        你自己,當你已經離開了人間,
        既然你兒子保留著你的倩影。
        誰肯讓一座這樣的華廈傾頹,
        如果小心地看守便可以維護
        它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹
        和那冷酷的死神無情的暴怒?
          哦,除非是浪子;我愛呀,你知道
          你有父親;讓你兒子也可自豪。
        一四

        并非從星辰我采集我的推斷;
        可是我以為我也精通占星學,
        但并非為了推算氣運的通蹇,
        以及饑荒、瘟疫或四時的風色;
        我也不能為短促的時辰算命,
        指出每個時辰的雷電和風雨,
        或為國王占卜流年是否亨順,
        依據我常從上蒼探得的天機。
        我的術數只得自你那雙明眸,
        恒定的雙星,它們預兆這吉祥:
        只要你回心轉意肯儲蓄傳后,
        真和美將雙雙偕你永世其昌。
          要不然關于你我將這樣昭示:
          你的末日也就是真和美的死。
        一五

        當我默察一切活潑潑的生機
        保持它們的芳菲都不過一瞬,
        宇宙的舞臺只搬弄一些把戲
        被上蒼的星宿在冥冥中牽引;
        當我發覺人和草木一樣蕃衍,
        任同一的天把他鼓勵和阻撓,
        少壯時欣欣向榮,盛極又必反,
        繁華和璀璨都被從記憶抹掉;
        于是這一切奄忽浮生的征候
        便把妙齡的你在我眼前呈列,
        眼見殘暴的時光與腐朽同謀,
        要把你青春的白晝化作黑夜;
          為了你的愛我將和時光爭持:
          他摧折你,我要把你重新接枝。
        一六

        但是為什么不用更兇的法子
        去抵抗這血淋淋的魔王--時光?
        不用比我的枯筆吉利的武器,
        去防御你的衰朽,把自己加強?
        你現在站在黃金時辰的絕頂,
        許多少女的花園,還未經播種,
        貞潔地切盼你那絢爛的群英,
        比你的畫像更酷肖你的真容:
        只有生命的線能把生命重描;
        時光的畫筆,或者我這枝弱管,
        無論內心的美或外貌的姣好,
        都不能使你在人們眼前活現。
          獻出你自己依然保有你自己,
          而你得活著,靠你自己的妙筆。
        一七

        未來的時代誰會相信我的詩,
        如果它充滿了你最高的美德?
        雖然,天知道,它只是一座墓地
        埋著你的生命和一半的本色。
        如果我寫得出你美目的流盼,
        用清新的韻律細數你的秀妍,
        未來的時代會說:"這詩人撒謊:
        這樣的天姿哪里會落在人間!"
        于是我的詩冊,被歲月所熏黃,
        就要被人藐視,像饒舌的老頭;
        你的真容被誣作詩人的瘋狂,
        以及一支古歌的夸張的節奏:
          但那時你若有個兒子在人世,
          你就活兩次:在他身上,在詩里。
        一八

        我怎么能夠把你來比作夏天?
        你不獨比它可愛也比它溫婉:
        狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
        夏天出賃的期限又未免太短:
        天上的眼睛有時照得太酷烈,
        它那炳耀的金顏又常遭掩蔽:
        被機緣或無常的天道所摧折,
        沒有芳艷不終于雕殘或銷毀。
        但是你的長夏永遠不會雕落,
        也不會損失你這皎潔的紅芳,
        或死神夸口你在他影里漂泊,
        當你在不朽的詩里與時同長。
          只要一天有人類,或人有眼睛,
          這詩將長存,并且賜給你生命。
        一九

        饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪,
        命大地吞噬自己寵愛的幼嬰,
        去猛虎的顎下把它利牙拔掉,
        焚毀長壽的鳳凰,滅絕它的種,
        使季節在你飛逝時或悲或喜;
        而且,捷足的時光,盡肆意地摧殘
        這大千世界和它易謝的芳菲;
        只有這極惡大罪我禁止你犯:
        哦,別把歲月刻在我愛的額上,
        或用古老的鐵筆亂畫下皺紋:
        在你的飛逝里不要把它弄臟,
        好留給后世永作美麗的典型。
          但,盡管猖狂,老時光,憑你多狠,
          我的愛在我詩里將萬古長青。
        二○

        你有副女人的臉,由造化親手
        塑就,你,我熱愛的情婦兼情郎;
        有顆女人的溫婉的心,但沒有
        反復和變幻,像女人的假心腸;
        眼睛比她明媚,又不那么造作,
        流盼把一切事物都鍍上黃金;
        絕世的美色,駕御著一切美色,
        既使男人暈眩,又使女人震驚。
        開頭原是把你當女人來創造:
        但造化塑造你時,不覺著了迷,
        誤加給你一件東西,這就剝掉
        我的權利--這東西對我毫無意義。
          但造化造你既專為女人愉快,
          讓我占有,而她們享受,你的愛。

        二一

        我的詩神①并不像那一位詩神
        只知運用脂粉涂抹他的詩句,
        連蒼穹也要搬下來作妝飾品,
        羅列每個佳麗去贊他的佳麗,
        用種種浮夸的比喻作成對偶,
        把他比太陽、月亮、海陸的瑰寶,
        四月的鮮花,和這浩蕩的宇宙
        蘊藏在它的懷里的一切奇妙。
        哦,讓我既真心愛,就真心歌唱,
        而且,相信我,我的愛可以媲美
        任何母親的兒子,雖然論明亮
        比不上掛在天空的金色燭臺。
          誰喜歡空話,讓他盡說個不窮;
          我志不在出售,自用不著禱頌。
        二二

        這鏡子決不能使我相信我老,
        只要大好韶華和你還是同年;
        但當你臉上出現時光的深槽,
        我就盼死神來了結我的天年。
        因為那一切妝點著你的美麗
        都不過是我內心的表面光彩;
        我的心在你胸中跳動,正如你
        在我的:那么,我怎會比你先衰?
        哦,我的愛呵,請千萬自己珍重,
        像我珍重自己,乃為你,非為我。
        懷抱著你的心,我將那么鄭重,
        像慈母防護著嬰兒遭受病魔。
          別僥幸獨存,如果我的心先碎;
          你把心交我,并非為把它收回。
        二三

        仿佛舞臺上初次演出的戲子
        慌亂中竟忘記了自己的角色,
        又像被觸犯的野獸滿腔怒氣,
        它那過猛的力量反使它膽怯;
        同樣,缺乏著冷靜,我不覺忘掉
        舉行愛情的儀節的彬彬盛典,
        被我愛情的過度重量所壓倒,
        在我自己的熱愛中一息奄奄。
        哦,請讓我的詩篇做我的辯士,
        替我把纏綿的衷曲默默訴說,
        它為愛情申訴,并希求著賞賜,
        多于那對你絮絮不休的狡舌:
          請學會去讀緘默的愛的情書,
          用眼睛來聽原屬于愛的妙術。
        二四

        我眼睛扮作畫家,把你的肖像
        描畫在我的心版上,我的肉體
        就是那嵌著你的姣顏的鏡框,
        而畫家的無上的法寶是透視。
        你要透過畫家的巧妙去發見
        那珍藏你的奕奕真容的地方;
        它長掛在我胸內的畫室中間,
        你的眼睛卻是畫室的玻璃窗。
        試看眼睛多么會幫眼睛的忙:
        我的眼睛畫你的像,你的卻是
        開向我胸中的窗,從那里太陽
        喜歡去偷看那藏在里面的你。
          可是眼睛的藝術終欠這高明:
          它只能畫外表,卻不認識內心。
        二五

        讓那些人(他們既有吉星高照)
        到處夸說他們的顯位和高官,
        至于我,命運拒絕我這種榮耀,
        只暗中獨自賞玩我心里所歡。
        王公的寵臣舒展他們的金葉
        不過像太陽眷顧下的金盞花,
        他們的驕傲在自己身上消滅,
        一蹙額便足雕謝他們的榮華。
        轉戰沙場的名將不管多功高,
        百戰百勝后只要有一次失手,
        便從功名冊上被人一筆勾消,
        畢生的勛勞只落得無聲無臭:
          那么,愛人又被愛,我多么幸福!
          我既不會遷徙,又不怕被驅逐。
        二六

        我愛情的至尊,你的美德已經
        使我這藩屬加強對你的擁戴,
        我現在寄給你這詩當作使臣,
        去向你述職,并非要向你炫才。
        職責那么重,我又才拙少俊語,
        難免要顯得赤裸裸和她相見,
        但望你的妙思,不嫌它太粗鄙,
        在你靈魂里把它的赤裸裸遮掩;
        因而不管什么星照引我前程,
        都對我露出一副和悅的笑容,
        把華服加給我這寒傖的愛情,
        使我配得上你那繾綣的恩寵。
          那時我才敢對你夸耀我的愛,
          否則怕你考驗我,總要躲起來。
        二七

        精疲力竭,我趕快到床上躺下,
        去歇息我那整天勞頓的四肢;
        但馬上我的頭腦又整裝出發,
        以勞我的心,當我身已得休息。
        因為我的思想,不辭離鄉背井,
        虔誠地趲程要到你那里進香,
        睜大我這雙沉沉欲睡的眼睛,
        向著瞎子看得見的黑暗凝望;
        不過我的靈魂,憑著它的幻眼,
        把你的倩影獻給我失明的雙眸,
        像顆明珠在陰森的夜里高懸,
        變老丑的黑夜為明麗的白晝。
          這樣,日里我的腿,夜里我的心,
          為你、為我自己,都得不著安寧。
        二八

        那么,我怎么能夠喜洋洋歸來,
        既然得不著片刻身心的安息?
        當白天的壓逼入夜并不稍衰,
        只是夜繼日、日又繼夜地壓逼?
        日和夜平時雖事事各不相下,
        卻互相攜手來把我輪流挫折,
        一個用跋涉,一個卻呶呶怒罵,
        說我離開你更遠,雖整天跋涉。
        為討好白天,我告它你是光明,
        在陰云密布時你將把它映照。
        我又這樣說去討黑夜的歡心:
        當星星不眨眼,你將為它閃耀。
          但天天白天盡拖長我的苦痛,
          夜夜黑夜又使我的憂思轉兇。
        二九

        當我受盡命運和人們的白眼,
        暗暗地哀悼自己的身世飄零,
        徒用呼吁去干擾聾瞆的昊天,
        顧盼著身影,詛咒自己的生辰,
        愿我和另一個一樣富于希望,
        面貌相似,又和他一樣廣交游,
        希求這人的淵博,那人的內行,
        最賞心的樂事覺得最不對頭;
        可是,當我正要這樣看輕自己,
        忽然想起了你,于是我的精神,
        便像云雀破曉從陰霾的大地
        振翮上升,高唱著圣歌在天門:
          一想起你的愛使我那么富有,
          和帝王換位我也不屑于屈就。
        三○

        當我傳喚對已往事物的記憶
        出庭于那馨香的默想的公堂,
        我不禁為命中許多缺陷嘆息,
        帶著舊恨,重新哭蹉跎的時光;
        于是我可以淹沒那枯涸的眼,
        為了那些長埋在夜臺的親朋,
        哀悼著許多音容俱渺的美艷,
        痛哭那情愛久已勾消的哀痛:
        于是我為過去的惆悵而惆悵,
        并且一一細算,從痛苦到痛苦,
        那許多嗚咽過的嗚咽的舊賬,
        仿佛還未付過,現在又來償付。
          但是只要那刻我想起你,摯友,
          損失全收回,悲哀也化為烏有。
        三一

        你的胸懷有了那些心而越可親
        (它們的消逝我只道已經死去);
        原來愛,和愛的一切可愛部分,
        和埋掉的友誼都在你懷里藏住。
        多少為哀思而流的圣潔淚珠
        那虔誠的愛曾從我眼睛偷取
        去祭奠死者!我現在才恍然大悟
        他們只離開我去住在你的心里。
        你是座收藏已往恩情的芳塚,
        滿掛著死去的情人的紀念牌,
        他們把我的饋贈盡向你呈貢,
        你獨自享受許多人應得的愛。
          在你身上我瞥見他們的倩影,
          而你,他們的總和,盡有我的心。
        三二

        倘你活過我躊躇滿志的大限,
        當鄙夫"死神"用黃土把我掩埋,
        偶然重翻這拙劣可憐的詩卷,
        你情人生前寫來獻給你的愛,
        把它和當代俊逸的新詩相比,
        發覺它的詞筆處處都不如人,
        請保留它專為我的愛,而不是
        為那被幸運的天才凌駕的韻。
        哦,那時候就請賜給我這愛思:
        "要是我朋友的詩神與時同長,
        他的愛就會帶來更美的產兒,
        可和這世紀任何杰作同俯仰:
          但他既死去,詩人們又都邁進,
          我讀他們的文采,卻讀他的心。"
        三三

        多少次我曾看見燦爛的朝陽
        用他那至尊的眼媚悅著山頂,
        金色的臉龐吻著青碧的草場,
        把黯淡的溪水鍍成一片黃金:
        然后驀地任那最卑賤的云彩
        帶著黑影馳過他神圣的霽顏,
        把他從這凄涼的世界藏起來,
        偷移向西方去掩埋他的污點;
        同樣,我的太陽曾在一個清朝
        帶著輝煌的光華臨照我前額;
        但是唉!他只一刻是我的榮耀,
        下界的烏云已把他和我遮隔。
          我的愛卻并不因此把他鄙賤,
          天上的太陽有瑕疵,何況人間!
        三四

        為什么預告那么璀璨的日子,
        哄我不攜帶大衣便出來游行,
        讓鄙賤的烏云中途把我侵襲,
        用臭腐的煙霧遮蔽你的光明?
        你以為現在沖破烏云來曬干
        我臉上淋漓的雨點便已滿足?
        須知無人會贊美這樣的藥丹:
        只能醫治創傷,但洗不了恥辱。
        你的愧赧也無補于我的心疼;
        你雖已懺悔,我依然不免損失:
        對于背著恥辱的十字架的人,
        冒犯者引咎只是微弱的慰藉。
          唉,但你的愛所流的淚是明珠,
          它們的富麗夠贖你的罪有余。
        三五

        別再為你冒犯我的行為痛苦:
        玫瑰花有刺,銀色的泉有爛泥,
        烏云和蝕把太陽和月亮玷污,
        可惡的毛蟲把香的嫩蕊盤據。
        每個人都有錯,我就犯了這點:
        運用種種比喻來解釋你的惡,
        弄臟我自己來洗滌你的罪愆,
        赦免你那無可赦免的大錯過。
        因為對你的敗行我加以諒解--
        你的原告變成了你的辯護士--
        我對你起訴,反而把自己出賣:
        愛和憎老在我心中互相排擠,
          以致我不得不變成你的助手
          去幫你劫奪我,你,溫柔的小偷!
        三六

        讓我承認我們倆一定要分離,
        盡管我們那分不開的愛是一體:
        這樣,許多留在我身上的瑕疵,
        將不用你分擔,由我獨自承起。
        你我的相愛全出于一片至誠,
        盡管不同的生活把我們隔開,
        這縱然改變不了愛情的真純,
        卻偷掉許多密約佳期的歡快。
        我再也不會高聲認你做知己,
        生怕我可哀的罪過使你含垢,
        你也不能再當眾把我來贊美,
        除非你甘心使你的名字蒙羞。
          可別這樣做;我既然這樣愛你,
          你是我的,我的榮光也屬于你。
        三七

        像一個衰老的父親高興去看
        活潑的兒子表演青春的伎倆,
        同樣,我,受了命運的惡毒摧殘,
        從你的精誠和美德找到力量。
        因為,無論美、門第、財富或才華,
        或這一切,或其一,或多于這一切,
        在你身上登峰造極,我都把
        我的愛在你這個寶藏上嫁接。
        那么,我并不殘廢、貧窮、被輕藐,
        既然這種種幻影都那么充實,
        使我從你的富裕得滿足,并倚靠
        你的光榮的一部分安然度日。
          看,生命的至寶,我暗祝你盡有:
          既有這心愿,我便十倍地無憂。
        三八

        我的詩神怎么會找不到詩料,
        當你還呼吸著,灌注給我的詩哦,
        感謝你自己吧,如果我詩中
        有值得一讀的獻給你的目光:
        哪里有啞巴,寫到你,不善禱頌--
        既然是你自己照亮他的想象?
        做第十位藝神吧,你要比凡夫
        所祈求的古代九位高明得多;
        有誰向你呼吁,就讓他獻出
        一些可以傳久遠的不朽詩歌。
          我卑微的詩神如可取悅于世,
          痛苦屬于我,所有贊美全歸你。
        三九

        哦,我怎能不越禮地把你歌頌,
        當我的最優美部分全屬于你?
        贊美我自己對我自己有何用?
        贊美你豈不等于贊美我自己?
        就是為這點我們也得要分手,
        使我們的愛名義上各自獨處,
        以便我可以,在這樣分離之后,
        把你該獨得的贊美全部獻出。
        別離呵!你會給我多大的痛創,
        倘若你辛酸的閑暇不批準我
        拿出甜蜜的情思來款待時光,
        用甜言把時光和相思蒙混過--
          如果你不教我怎樣化一為二,
          使我在這里贊美遠方的人兒!
        四○

        奪掉我的愛,愛呵,請通通奪去;
        看看比你已有的能多些什么?
        沒什么,愛呵,稱得上真情實義;
        我所愛早屬你,縱使不添這個。
        那么,你為愛我而接受我所愛,
        我不能對你這享受加以責備;
        但得受責備,若甘心自我欺紿,
        你故意貪嘗不愿接受的東西。
        我可以原諒你的掠奪,溫柔賊,
        雖然你把我僅有的通通偷走;
        可是,忍受愛情的暗算,愛曉得,
        比憎恨的明傷是更大的煩憂。
          風流的嫵媚,連你的惡也嫵媚,
          盡管毒殺我,我們可別相仇視。

        四一

        你那放蕩不羈所犯的風流罪
        (當我有時候遠遠離開你的心)
        與你的美貌和青春那么相配,
        無論到哪里,誘惑都把你追尋。
        你那么溫文,誰不想把你奪取?
        那么姣好,又怎么不被人圍攻?
        而當女人追求,凡女人的兒子
        誰能堅苦掙扎,不向她懷里送?
        唉!但你總不必把我的位兒占,
        并斥責你的美麗和青春的迷惑:
        它們引你去犯那么大的狂亂,
        使你不得不撕毀了兩重誓約:
          她的,因為你的美誘她去就你;
          你的,因為你的美對我失信義。
        四二

        你占有她,并非我最大的哀愁,
        可是我對她的愛不能說不深;
        她占有你,才是我主要的煩憂,
        這愛情的損失更能使我傷心。
        愛的冒犯者,我這樣原諒你們:
        你所以愛她,因為曉得我愛她;
        也是為我的原故她把我欺瞞,
        讓我的朋友替我殷勤款待她。
        失掉你,我所失是我情人所獲,
        失掉她,我朋友卻找著我所失;
        你倆互相找著,而我失掉兩個,
        兩個都為我的原故把我磨折:
          但這就是快樂:你和我是一體;
          甜蜜的阿諛!她卻只愛我自己。
        四三

        我眼睛閉得最緊,看得最明亮:
        它們整天只看見無味的東西;
        而當我入睡,夢中卻向你凝望,
        幽暗的火焰,暗地里放射幽輝。
        你的影子既能教黑影放光明,
        對閉上的眼照耀得那么輝煌,
        你影子的形會形成怎樣的美景,
        在清明的白天里用更清明的光!
        我的眼睛,我說,會感到多幸運
        若能夠凝望你在光天化日中,
        既然在死夜里你那不完全的影
        對酣睡中閉著的眼透出光容!
          天天都是黑夜一直到看見你,
          夜夜是白天當好夢把你顯示!
        四四

        假如我這笨拙的體質是思想,
        不做美的距離就不能阻止我,
        因為我就會從那迢迢的遠方,
        無論多隔絕,被帶到你的寓所。
        那么,縱使我的腿站在那離你
        最遠的天涯,對我有什么妨礙?
        空靈的思想無論想到達哪里,
        它立刻可以飛越崇山和大海。
        但是唉,這思想毒殺我:我并非思想,
        能飛越遼遠的萬里當你去后;
        而只是滿盛著泥水的鈍皮囊,
        就只好用悲泣去把時光伺候;
          這兩種重濁的元素毫無所賜
          除了眼淚,二者的苦惱的標志。
        四五

        其余兩種,輕清的風,凈化的火,
        一個是我的思想,一個是欲望,
        都是和你一起,無論我居何所;
        它們又在又不在,神速地來往。
        因為,當這兩種較輕快的元素
        帶著愛情的溫柔使命去見你,
        我的生命,本賦有四大,只守住
        兩個,就不勝其憂郁,奄奄待斃;
        直到生命的結合得完全恢復
        由于這兩個敏捷使者的來歸。
        它們現正從你那里回來,欣悉
        你起居康吉,在向我欣欣告慰。
          說完了,我樂,可是并不很長久,
          我打發它們回去,馬上又發愁。
        四六

        我的眼和我的心在作殊死戰,
        怎樣去把你姣好的容貌分贓;
        眼兒要把心和你的形象隔斷,
        心兒又不甘愿把這權利相讓。
        心兒聲稱你在它的深處潛隱,
        從沒有明眸闖得進它的寶箱;
        被告卻把這申辯堅決地否認,
        說是你的倩影在它里面珍藏。
        為解決這懸案就不得不邀請
        我心里所有的住戶--思想--協商;
        它們的共同的判詞終于決定
        明眸和親摯的心應得的分量
          如下:你的儀表屬于我的眼睛,
          而我的心占有你心里的愛情。
        四七

        現在我的眼和心締結了同盟,
        為的是互相幫忙和互相救濟:
        當眼兒渴望要一見你的尊容,
        或癡情的心快要給嘆氣窒息,
        眼兒就把你的畫像大擺筵桌,
        邀請心去參加這圖畫的盛宴;
        有時候眼睛又是心的座上客,
        去把它繾綣的情思平均分沾:
        這樣,或靠你的像或我的依戀,
        你本人雖遠離還是和我在一起;
        你不能比我的情思走得更遠,
        我老跟著它們,它們又跟著你;
          或者,它們倘睡著,我眼中的像
          就把心喚醒,使心和眼都舒暢。
        四八

        我是多么小心,在未上路之前,
        為了留以備用,把瑣碎的事物
        一一鎖在箱子里,使得到保險,
        不致被一些奸詐的手所褻瀆!
        但你,比起你來珠寶也成廢品,
        你,我最親最好和唯一的牽掛,
        無上的慰安(現在是最大的傷心)
        卻留下來讓每個扒手任意拿。
        我沒有把你鎖進任何保險箱,
        除了你不在的地方,而我覺得
        你在,那就是我的溫暖的心房,
        從那里你可以隨便進進出出;
          就是在那里我還怕你被偷走:
          看見這樣珍寶,忠誠也變扒手。
        四九

        為抵抗那一天,要是終有那一天,
        當我看見你對我的缺點蹙額,
        當你的愛已花完最后一文錢,
        被周詳的顧慮催去清算賬目;
        為抵抗那一天,當你像生客走過,
        不用那太陽--你眼睛--向我致候,
        當愛情,已改變了面目,要搜羅
        種種必須決絕的莊重的理由;
        為抵抗那一天我就躲在這里,
        在對自己的恰當評價內安身,
        并且高舉我這只手當眾宣誓,
        為你的種種合法的理由保證:
          拋棄可憐的我,你有法律保障,
          既然為什么愛,我無理由可講。
        五○

        多么沉重地我在旅途上跋涉,
        當我的目的地(我倦旅的終點)
        唆使安逸和休憩這樣對我說:
        "你又離開了你的朋友那么遠!"
        那馱我的畜牲,經不起我的憂厄,
        馱著我心里的重負慢慢地走,
        仿佛這畜牲憑某種本能曉得
        它主人不愛快,因為離你遠游:
        有時惱怒用那血淋淋的靴釘
        猛刺它的皮,也不能把它催促;
        它只是沉重地報以一聲呻吟,
        對于我,比刺它的靴釘還要殘酷,
          因為這呻吟使我省悟和熟籌:
          我的憂愁在前面,快樂在后頭。
        五一

        這樣,我的愛就可原諒那笨獸
        (當我離開你),不嫌它走得太慢:
        從你所在地我何必匆匆跑走?
        除非是歸來,絕對不用把路趕。
        那時可憐的畜牲怎會得寬容,
        當極端的迅速還要顯得遲鈍?
        那時我就要猛刺,縱使在御風,
        如飛的速度我只覺得是停頓:
        那時就沒有馬能和欲望齊驅;
        因此,欲望,由最理想的愛構成,
        就引頸長嘶,當它火似地飛馳;
        但愛,為了愛,將這樣饒恕那畜牲:
          既然別你的時候它有意慢走,
          歸途我就下來跑,讓它得自由。
        五二

        我像那富翁,他那幸運的鑰匙
        能把他帶到他的心愛的寶藏,
        可是他并不愿時常把它啟視,
        以免磨鈍那難得的銳利的快感。
        所以過節是那么莊嚴和希有,
        因為在一年中僅疏疏地來臨,
        就像寶石在首飾上稀稀嵌就,
        或大顆的珍珠在瓔珞上晶瑩。
        同樣,那保存你的時光就好像
        我的寶箱,或裝著華服的衣櫥,
        以便偶一重展那被囚的寶光,
        使一些幸福的良辰分外幸福。
          你真運氣,你的美德能夠使人
          有你,喜洋洋,你不在,不勝憧憬。
        五三

        你的本質是什么,用什么造成,
        使得萬千個倩影都追隨著你?
        每人都只有一個,每人,一個影;
        你一人,卻能幻作千萬個影子。
        試為阿都尼寫生,他的畫像
        不過是模仿你的拙劣的贗品;
        盡量把美容術施在海倫頰上,
        便是你披上希臘妝的新的真身。
        一提起春的明媚和秋的豐饒,
        一個把你的綽約的倩影顯示,
        另一個卻是你的慷慨的寫照;
        一切天生的俊秀都蘊含著你。
          一切外界的嫵媚都有你的份,
          但誰都沒有你那顆堅貞的心。
        五四

        哦,美看起來要更美得多少倍,
        若再有真加給它溫馨的裝潢!
        玫瑰花很美,但我們覺得它更美,
        因為它吐出一縷甜蜜的芳香。
        野薔薇的姿色也是同樣旖旎,
        比起玫瑰的芳馥四溢的姣顏,
        同掛在樹上,同樣會搔首弄姿,
        當夏天呼息使它的嫩蕊輕展:
        但它們唯一的美德只在色相,
        開時無人眷戀,萎謝也無人理;
        寂寞地死去。香的玫瑰卻兩樣;
        她那溫馨的死可以釀成香液:
          你也如此,美麗而可愛的青春,
          當韶華雕謝,詩提取你的純精。
        五五

        沒有云石或王公們金的墓碑
        能夠和我這些強勁的詩比壽;
        你將永遠閃耀于這些詩篇里,
        遠勝過那被時光涂臟的石頭。
        當著殘暴的戰爭把銅像推翻,
        或內訌把城池蕩成一片廢墟,
        無論戰神的劍或戰爭的烈焰
        都毀不掉你的遺芳的活歷史。
        突破死亡和湮沒一切的仇恨,
        你將昂然站起來:對你的贊美
        將在萬世萬代的眼睛里彪炳,
        直到這世界消耗完了的末日。
          這樣,直到最后審判把你喚醒,
          你長在詩里和情人眼里輝映。
        五六

        溫柔的愛,恢復你的勁:別被說
        你的刀鋒趕不上食欲那樣快,
        食欲只今天飽餐后暫覺滿足,
        到明天又照舊一樣饕餐起來:
        愿你,愛呵,也一樣:你那雙餓眼
        盡管今天已飽看到膩得直眨,
        明天還得看,別讓長期的癱瘓
        把那愛情的精靈活生生窒煞:
        讓這凄涼的間歇恰像那隔斷
        兩岸的海洋,那里一對情侶
        每天到岸邊相會,當他們看見
        愛的來歸,心里感到加倍歡愉;
          否則,喚它做冬天,充滿了憂悒,
          使夏至三倍受歡迎,三倍希奇。
        五七

        既然是你奴隸,我有什么可做,
        除了時時刻刻伺候你的心愿?
        我毫無寶貴的時間可消磨,
        也無事可做,直到你有所驅遣。
        我不敢罵那綿綿無盡的時刻,
        當我為你,主人,把時辰來看守;
        也不敢埋怨別離是多么殘酷,
        在你已經把你的仆人辭退后;
        也不敢用妒忌的念頭去探索
        你究竟在哪里,或者為什么忙碌,
        只是,像個可憐的奴隸,呆想著
        你所在的地方,人們會多幸福。
          愛這呆子是那么無救藥的呆
          憑你為所欲為,他都不覺得壞。
        五八

        那使我做你奴隸的神不容我,
        如果我要管制你行樂的時光,
        或者清算你怎樣把日子消磨,
        既然是奴隸,就得聽從你放浪:
        讓我忍受,既然什么都得依你,
        你那自由的離棄(于我是監牢);
        讓忍耐,慣了,接受每一次申斥,
        絕不會埋怨你對我損害分毫。
        無論你高興到哪里,你那契約
        那么有效,你自有絕對的主權
        去支配你的時間;你犯的罪過
        你也有主權隨意把自己赦免。
          我只能等待,雖然等待是地獄,
          不責備你行樂,任它是善或惡。
        五九

        如果天下無新事,現在的種種
        從前都有過,我們的頭腦多上當,
        當它苦心要創造,卻懷孕成功
        一個前代有過的嬰孩的重擔!
        哦,但愿歷史能用回溯的眼光
        (縱使太陽已經運行了五百周),
        在古書里對我顯示你的肖像,
        自從心靈第一次寫成了句讀!--
        讓我曉得古人曾經怎樣說法,
        關于你那雍容的體態的神奇;
        是我們高明,還是他們優越,
        或者所謂演變其實并無二致。
          哦,我敢肯定,不少才子在前代
          曾經贊揚過遠不如你的題材。
        六○

        像波浪滔滔不息地滾向沙灘:
        我們的光陰息息奔赴著終點;
        后浪和前浪不斷地循環替換,
        前推后擁,一個個在奮勇爭先。
        生辰,一度涌現于光明的金海,
        爬行到壯年,然后,既登上極頂,
        兇冥的日蝕便遮沒它的光彩,
        時光又撕毀了它從前的贈品。
        時光戳破了青春頰上的光艷,
        在美的前額挖下深陷的戰壕,
        自然的至珍都被它肆意狂喊,
        一切挺立的都難逃它的鐮刀:
          可是我的詩未來將屹立千古,
          歌頌你的美德,不管它多殘酷!

        六一

        你是否故意用影子使我垂垂
        欲閉的眼睛睜向厭厭的長夜?
        你是否要我輾轉反側不成寐,
        用你的影子來玩弄我的視野?
        那可是從你那里派來的靈魂
        遠離了家園,來刺探我的行為,
        來找我的荒廢和恥辱的時辰,
        和執行你的妒忌的職權和范圍?
        不呀!你的愛,雖多,并不那么大:
        是我的愛使我張開我的眼睛,
        是我的真情把我的睡眠打垮,
        為你的緣故一夜守候到天明!
          我為你守夜,而你在別處清醒,
          遠遠背著我,和別人卻太靠近。
        六二

        自愛這罪惡占據著我的眼睛,
        我整個的靈魂和我身體各部;
        而對這罪惡什么藥石都無靈,
        在我心內扎根扎得那么深固。
        我相信我自己的眉目最秀麗,
        態度最率真,胸懷又那么俊偉;
        我的優點對我這樣估計自己:
        不管哪一方面我都出類拔萃。
        但當我的鏡子照出我的真相,
        全被那焦黑的老年剁得稀爛,
        我對于自愛又有相反的感想:
        這樣溺愛著自己實在是罪愆。
          我歌頌自己就等于把你歌頌,
          用你的青春來粉刷我的隆冬。
        六三

        像我現在一樣,我愛人將不免
        被時光的毒手所粉碎和消耗,
        當時辰吮干他的血,使他的臉
        布滿了皺紋;當他韶年的清朝
        已經爬到暮年的巉巖的黑夜,
        使他所占領的一切風流逸韻
        都漸漸消滅或已經全部消滅,
        偷走了他的春天所有的至珍;
        為那時候我現在就厲兵秣馬
        去抵抗兇暴時光的殘酷利刃,
        使他無法把我愛的芳菲抹煞,
        雖則他能夠砍斷我愛的生命。
          他的豐韻將在這些詩里現形,
          墨跡長在,而他也將萬古長青。
        六四

        當我眼見前代的富麗和豪華
        被時光的手毫不留情地磨滅;
        當巍峨的塔我眼見淪為碎瓦,
        連不朽的銅也不免一場浩劫;
        當我眼見那欲壑難填的大海
        一步一步把岸上的疆土侵蝕,
        汪洋的水又漸漸被陸地覆蓋,
        失既變成了得,得又變成了失;
        當我看見這一切擾攘和廢興,
        或者連廢興一旦也化為烏有;
        毀滅便教我再三這樣地反省:
        時光終要跑來把我的愛帶走。
          哦,多么致命的思想!它只能夠
          哭著去把那刻刻怕失去的占有。
        六五

        既然銅、石、或大地、或無邊的海,
        沒有不屈服于那陰慘的無常,
        美,她的活力比一朵花還柔脆,
        怎能和他那肅殺的嚴重抵抗?
        哦,夏天溫馨的呼息怎能支持
        殘暴的日子刻刻猛烈的轟炸,
        當巖石,無論多么么險固,或鋼扉,
        無論多堅強,都要被時光熔化?
        哦,駭人的思想!時光的珍飾,
        唉,怎能夠不被收進時光的寶箱?
        什么勁手能挽他的捷足回來,
        或者誰能禁止他把美麗奪搶?
          哦,沒有誰,除非這奇跡有力量:
          我的愛在翰墨里永久放光芒。
        六六

        厭了這一切,我向安息的死疾呼,
        比方,眼見天才注定做叫化子,
        無聊的草包打扮得衣冠楚楚,
        純潔的信義不幸而被人背棄,
        金冠可恥地戴在行尸的頭上,
        處女的貞操遭受暴徒的玷辱,
        嚴肅的正義被人非法地詬讓,
        壯士被當權的跛子弄成殘缺,
        愚蠢擺起博士架子駕馭才能,
        藝術被官府統治得結舌箝口,
        淳樸的真誠被人瞎稱為愚笨,
        囚徒"善"不得不把統帥"惡"伺候:
          厭了這一切,我要離開人寰,
          但,我一死,我的愛人便孤單。
        六七

        唉,我的愛為什么要和臭腐同居,
        把他的綽約的豐姿讓人褻瀆,
        以至罪惡得以和他結成伴侶,
        涂上純潔的外表來眩耀耳目?
        騙人的脂粉為什么要替他寫真,
        從他的奕奕神采偷取死形似?
        為什么,既然他是玫瑰花的真身,
        可憐的美還要找玫瑰的影子?
        為什么他得活著,當造化破了產,
        缺乏鮮血去灌注淡紅的脈絡?
        因為造化現在只有他作富源,
        自夸富有,卻靠他的利潤過活。
          哦,她珍藏他,為使荒歉的今天
          認識從前曾有過怎樣的豐年。
        六八

        這樣,他的朱顏是古代的圖志,
        那時美開了又謝像今天花一樣,
        那時冒牌的艷色還未曾出世,
        或未敢公然高據活人的額上,
        那時死者的美發,墳墓的財產,
        還未被偷剪下來,去活第二回
        在第二個頭上②;那時美的死金鬟
        還未被用來使別人顯得華貴:
        這圣潔的古代在他身上呈現,
        赤裸裸的真容,毫無一點鉛華,
        不用別人的青翠做他的夏天,
        不掠取舊脂粉妝飾他的鮮花;
          就這樣造化把他當圖志珍藏,
          讓假藝術賞識古代美的真相。
        六九

        你那眾目共睹的無瑕的芳容,
        誰的心思都不能再加以增改;
        眾口,靈魂的聲音,都一致贊同:
        赤的真理,連仇人也無法掩蓋。
        這樣,表面的贊揚載滿你儀表;
        但同一聲音,既致應有的崇敬,
        便另換口吻去把這贊揚勾消,
        當心靈看到眼看不到的內心。
        它們向你那靈魂的美的海洋
        用你的操行作測量器去探究,
        于是吝嗇的思想,眼睛雖大方,
        便加給你的鮮花以野草的惡臭:
          為什么你的香味趕不上外觀?
          土壤是這樣,你自然長得平凡。
        七○

        你受人指摘,并不是你的瑕疵,
        因為美麗永遠是誹謗的對象;
        美麗的無上的裝飾就是猜疑,
        像烏鴉在最晴朗的天空飛翔。
        所以,檢點些,讒言只能更恭維
        你的美德,既然時光對你鐘情;
        因為惡蛆最愛那甜蜜的嫩蕊,
        而你的正是純潔無瑕的初春。
        你已經越過年輕日子的埋伏,
        或未遭遇襲擊,或已克服敵手;
        可是,對你這樣的贊美并不足
        堵住那不斷擴大的嫉妒的口:
          若沒有猜疑把你的清光遮掩,
          多少個心靈的王國將歸你獨占。
        七一

        我死去的時候別再為我悲哀,
        當你聽見那沉重凄慘的葬鐘
        普告給全世界說我已經離開
        這齷齪世界去伴最齷齪的蟲:
        不呀,當你讀到這詩,別再記起
        那寫它的手;因為我愛到這樣,
        寧愿被遺忘在你甜蜜的心里,
        如果想起我會使你不勝哀傷。
        如果呀,我說,如果你看見這詩,
        那時候或許我已經化作泥土,
        連我這可憐的名字也別提起,
        但愿你的愛與我的生命同腐。
          免得這聰明世界猜透你的心,
          在我死去后把你也當作笑柄。
        七二

        哦,免得這世界要強逼你自招
        我有什么好處,使你在我死后
        依舊愛我,愛人呀,把我全忘掉,
        因外我一點值得提的都沒有;
        除非你捏造出一些美麗的謊,
        過分為我吹噓我應有的價值,
        把瞑目長眠的我阿諛和夸獎,
        遠超過鄙吝的事實所愿昭示:
        哦,怕你的真愛因此顯得虛偽,
        怕你為愛的原故替我說假話,
        愿我的名字永遠和肉體同埋,
        免得活下去把你和我都羞煞。
          因為我可憐的作品使我羞慚,
          而你愛不值得愛的,也該愧赧。
        七三

        在我身上你或許會看見秋天,
        當黃葉,或盡脫,或只三三兩兩
        掛在瑟縮的枯枝上索索抖顫--
        荒廢的歌壇,那里百鳥曾合唱。
        在我身上你或許會看見暮靄,
        它在日落后向西方徐徐消退:
        黑夜,死的化身,漸漸把它趕開,
        嚴靜的安息籠住紛紜的萬類。
        在我身上你或許全看見余燼,
        它在青春的寒灰里奄奄一息,
        在慘淡靈床上早晚總要斷魂,
        給那滋養過它的烈焰所銷毀。
          看見了這些,你的愛就會加強,
          因為他轉瞬要辭你溘然長往。
        七四

        但是放心吧:當那無情的拘票
        終于絲毫不寬假地把我帶走,
        我的生命在詩里將依然長保,
        永生的紀念品,永久和你相守。
        當你重讀這些詩,就等于重讀
        我獻給你的至純無二的生命:
        塵土只能有它的份,那就是塵土;
        靈魂卻屬你,這才是我的真身。
        所以你不過失掉生命的糟粕
        (當我肉體死后),惡蛆們的食餌,
        無賴的刀下一個怯懦的俘獲,
        太卑賤的穢物,不配被你記憶。
          它唯一的價值就在它的內蘊,
          那就是這詩:這詩將和它長存。
        七五

        我的心需要你,像生命需要食糧,
        或者像大地需要及時的甘霖;
        為你的安寧我內心那么凄惶
        就像貪夫和他的財富作斗爭:
        他,有時自夸財主,然后又顧慮
        這慣竊的時代會偷他的財寶;
        我,有時覺得最好獨自伴著你,
        忽然又覺得該把你當眾夸耀:
        有時飽餐秀色后膩到化不開,
        漸漸地又餓得慌要瞟你一眼;
        既不占有也不追求別的歡快,
        除掉那你已施或要施的恩典。
          這樣,我整天垂涎或整天不消化,
          我狼吞虎咽,或一點也咽不下。
        七六

        為什么我的詩那么缺新光彩,
        趕不上現代善變多姿的風尚?
        為什么我不學時人旁征博采
        那競奇斗艷,窮妍極巧的新腔?
        為什么我寫的始終別無二致,
        寓情思旨趣于一些老調陳言,
        幾乎每一句都說出我的名字,
        透露它們的身世,它們的來源?
        哦,須知道,我愛呵,我只把你描,
        你和愛情就是我唯一的主題;
        推陳出新是我的無上的訣竅,
        我把開支過的,不斷重新開支:
          因為,正如太陽天天新天天舊,
          我的愛把說過的事絮絮不休。
        七七

        鏡子將告訴你朱顏怎樣消逝,
        日規怎樣一秒秒耗去你的華年;
        這白紙所要記錄的你的心跡
        將教你細細玩味下面的教言。
        你的鏡子所忠實反映的皺紋
        將令你記起那張開口的墳墓;
        從日規上陰影的潛移你將認清,
        時光走向永劫的悄悄的腳步。
        看,把記憶所不能保留的東西
        交給這張白紙,在那里面你將
        看見你精神的產兒受到撫育,
        使你重新認識你心靈的本相。
          這些日課,只要你常拿來重溫,
          將有利于你,并豐富你的書本。
        七八

        我常常把你當詩神向你禱告,
        在詩里找到那么有力的神助,
        以致凡陌生的筆都把我仿效,
        在你名義下把他們的詩散布。
        你的眼睛,曾教會啞巴們歌唱,
        曾教會沉重的愚昧高飛上天,
        又把新羽毛加給博學的翅膀,
        加給溫文爾雅以兩重的尊嚴。
        可是我的詩應該最使你驕傲,
        它們的誕生全在你的感召下:
        對別人的作品你只潤飾格調,
        用你的美在他們才華上添花。
          但對于我,你就是我全部藝術,
          把我的愚拙提到博學的高度。
        七九

        當初我獨自一個懇求你協助,
        只有我的詩占有你一切嫵媚;
        但現在我清新的韻律既陳腐,
        我的病詩神只好給別人讓位。
        我承認,愛呵,你這美妙的題材
        值得更高明的筆的精寫細描;
        可是你的詩人不過向你還債,
        他把奪自你的當作他的創造。
        他賜你美德,美德這詞他只從
        你的行為偷取;他加給你秀妍,
        其實從你頰上得來;他的歌頌
        沒有一句不是從你身上發見。
          那么,請別感激他對你的稱贊,
          既然他只把欠你的向你償還。
        八○

        哦,我寫到你的時候多么氣餒,
        得知有更大的天才利用你名字,
        他不惜費盡力氣去把你贊美,
        使我箝口結舌,一提起你聲譽!
        但你的價值,像海洋一樣無邊,
        不管輕舟或艨艟同樣能載起,
        我這莽撞的艇,盡管小得可憐,
        也向你茫茫的海心大膽行駛。
        你最淺的灘瀨已足使我浮泛,
        而他岸岸然駛向你萬頃汪洋;
        或者,萬一覆沒,我只是片輕帆,
        他卻是結構雄偉,氣宇軒昂:
          如果他安全到達,而我遭失敗,
          最不幸的是:毀我的是我的愛。

        八一

        無論我將活著為你寫墓志銘,
        或你未亡而我已在地下腐朽,
        縱使我已被遺忘得一干二凈,
        死神將不能把你的憶念奪走。
        你的名字將從這詩里得永生,
        雖然我,一去,對人間便等于死;
        大地只能夠給我一座亂葬墳,
        而你卻將長埋在人們眼睛里。
        我這些小詩便是你的紀念碑,
        未來的眼睛固然要百讀不厭,
        未來的舌頭也將要傳誦不衰,
        當現在呼吸的人已瞑目長眠。
          這強勁的筆將使你活在生氣
          最蓬勃的地方,在人們的嘴里。
        八二

        我承認你并沒有和我的詩神
        結同心,因而可以絲毫無愧恧
        去俯覽那些把你作主題的詩人
        對你的贊美,褒獎著每本詩集。
        你的智慧和姿色都一樣出眾,
        又發覺你的價值比我的贊美高,
        因而你不得不到別處去追蹤
        這邁進時代的更生動的寫照。
        就這么辦,愛呵,但當他們既已
        使盡了浮夸的辭藻把你刻劃,
        真美的你只能由真誠的知己
        用真樸的話把你真實地表達;
          他們的濃脂粉只配拿去染紅
          貧血的臉頰;對于你卻是濫用。
        八三

        我從不覺得你需要涂脂蕩粉,
        因而從不用脂粉涂你的朱顏;
        我發覺,或以為發覺,你的豐韻
        遠超過詩人獻你的無味繾綣:
        因此,關于你我的歌只裝打盹,
        好讓你自己生動地現身說法,
        證明時下的文筆是多么粗笨,
        想把美德,你身上的美德增華。
        你把我這沉默認為我的罪行,
        其實卻應該是我最大的榮光;
        因為我不作聲于美絲毫無損,
        別人想給你生命,反把你埋葬。
          你的兩位詩人所模擬的贊美,
          遠不如你一只慧眼所藏的光輝。
        八四

        誰說得最好?哪個說得更圓滿
        比起這豐美的贊詞:"只有你是你"?
        這贊詞蘊藏著你的全部資產,
        誰和你爭妍,就必須和它比擬。
        那枝文筆實在是貧瘠得可憐,
        如果它不能把題材稍事增華;
        但誰寫到你,只要他能夠表現
        你就是你,他的故事已夠偉大。
        讓他只照你原稿忠實地直抄,
        別把造化的清新的素描弄壞,
        這樣的摹本已顯出他的巧妙,
        使他的風格到處受人們崇拜。
          你將對你美的祝福加以咒詛:
          太愛人贊美,連美也變成庸俗。
        八五

        我的緘口的詩神只脈脈無語;
        他們對你的美評卻累牘連篇,
        用金筆刻成輝煌奪目的大字,
        和經過一切藝神雕琢的名言。
        我滿腔熱情,他們卻善頌善禱;
        像不識字的牧師只知喊"阿門",
        去響應才子們用精煉的筆調
        熔鑄成的每一首贊美的歌詠。
        聽見人贊美你,我說,"的確,很對",
        憑他們怎樣歌頌我總嫌不夠;
        但只在心里說,因為我對你的愛
        雖拙于詞令,行動卻永遠帶頭。
          那么,請敬他們,為他們的虛文;
          敬我,為我的啞口無言的真誠。
        八六

        是否他那雄渾的詩句,昂昂然
        揚帆直駛去奪取太寶貴的你,
        使我成熟的思想在腦里流產,
        把孕育它們的胎盤變成墓地?
        是否他的心靈,從幽靈學會寫
        超凡的警句,把我活生生殛斃?
        不,既不是他本人,也不是黑夜
        遣送給他的助手,能使我昏迷。
        他,或他那個和善可親的幽靈
        (它夜夜用機智騙他),都不能自豪
        是他們把我打垮,使我默不作聲;
        他們的威脅絕不能把我嚇倒。
          但當他的詩充滿了你的鼓勵,
          我就要缺靈感;這才使我喪氣。
        八七

        再會吧!你太寶貴了,我無法高攀;
        顯然你也曉得你自己的聲價:
        你的價值的證券夠把你贖還,
        我對你的債權只好全部作罷。
        因為,不經你批準,我怎能占有你?
        我哪有福氣消受這樣的珍寶?
        這美惠對于我既然毫無根據,
        便不得不取消我的專利執照。
        你曾許了我,因為低估了自己,
        不然就錯識了我,你的受賜者;
        因此,你這份厚禮,既出自誤會,
        就歸還給你,經過更好的判決。
          這樣,我曾占有你,像一個美夢,
          在夢里稱王,醒來只是一場空。
        八八

        當你有一天下決心瞧我不起,
        用侮蔑的眼光衡量我的輕重,
        我將站在你那邊打擊我自己,
        證明你賢德,盡管你已經背盟。
        對自己的弱點我既那么內行,
        我將為你的利益捏造我種種
        無人覺察的過失,把自己中傷;
        使你拋棄了我反而得到光榮:
        而我也可以借此而大有收獲;
        因為我全部情思那么傾向你,
        我為自己所招惹的一切侮辱
        既對你有利,對我就加倍有利。
          我那么衷心屬你,我愛到那樣,
          為你的美譽愿承當一切誹謗。
        八九

        說你拋棄我是為了我的過失,
        我立刻會對這冒犯加以闡說:
        叫我做瘸子,我馬上兩腳都躄,
        對你的理由絕不作任何反駁。
        為了替你的反復無常找借口,
        愛呵,憑你怎樣侮辱我,總比不上
        我侮辱自己來得厲害;既看透
        你心腸,我就要絞殺交情,假裝
        路人避開你;你那可愛的名字,
        那么香,將永不掛在我的舌頭,
        生怕我,太褻瀆了,會把它委屈;
        萬一還會把我們的舊歡泄漏。
          我為你將展盡辯才反對自己,
          因為你所憎惡的,我絕不愛惜。
        九○

        恨我,倘若你高興;請現在就開首;
        現在,當舉世都起來和我作對,
        請趁勢為命運助威,逼我低頭,
        別意外地走來作事后的摧毀。
        唉,不要,當我的心已擺脫煩惱,
        來為一個已克服的厄難作殿,
        不要在暴風后再來一個雨朝,
        把那注定的浩劫的來臨拖延。
        如果你要離開我,別等到最后,
        當其他的煩憂已經肆盡暴虐;
        請一開頭就來:讓我好先嘗夠
        命運的權威應有盡有的兇惡。
          于是別的苦痛,現在顯得苦痛,
          比起喪失你來便要無影無蹤。
        九一

        有人夸耀門第,有人夸耀技巧,
        有人夸耀財富,有人夸耀體力;
        有人夸耀新妝,丑怪盡管時髦;
        有人夸耀鷹犬,有人夸耀駿驥;
        每種嗜好都各饒特殊的趣味,
        每一種都各自以為其樂無窮:
        可是這些癖好都不合我口胃--
        我把它們融入更大的樂趣中。
        你的愛對我比門第還要豪華,
        比財富還要豐裕,比艷妝光彩,
        它的樂趣遠勝過鷹犬和駿馬;
        有了你,我便可以笑傲全世界:
          只有這點可憐:你隨時可罷免
          我這一切,使我成無比的可憐。
        九二

        但盡管你不顧一切偷偷溜走,
        直到生命終點你還是屬于我。
        生命也不會比你的愛更長久,
        因為生命只靠你的愛才能活。
        因此,我就不用怕最大的災害,
        既然最小的已足置我于死地。
        我瞥見一個對我更幸福的境界,
        它不會隨著你的愛憎而轉移:
        你的反復再也不能使我頹喪,
        既然你一反臉我生命便完畢。
        哦,我找到了多么幸福的保障:
        幸福地享受你的愛,幸福地死去!
          但人間哪有不怕玷污的美滿?
          你可以變心腸,同時對我隱瞞。
        九三

        于是我將活下去,認定你忠貞,
        像被騙的丈夫,于是愛的面目
        對我仍舊是愛,雖則已翻了新;
        眼睛盡望著我,心兒卻在別處:
        憎恨既無法存在于你的眼里,
        我就無法看出你心腸的改變。
        許多人每段假情假義的歷史
        都在顰眉、蹙額或氣色上表現;
        但上天造你的時候早已注定
        柔情要永遠在你的臉上逗留;
        不管你的心怎樣變幻無憑準,
        你眼睛只能訴說旖旎和溫柔。
          你的嫵媚會變成夏娃的蘋果,
          如果你的美德跟外表不配合。
        九四

        誰有力量損害人而不這樣干,
        誰不做人以為他們愛做的事,
        誰使人動情,自己卻石頭一般,
        冰冷、無動于衷,對誘惑能抗拒--
        誰就恰當地承受上天的恩寵,
        善于貯藏和保管造化的財富;
        他們才是自己美貌的主人翁,
        而別人只是自己姿色的家奴。
        夏天的花把夏天熏得多芳馥,
        雖然對自己它只自開又自落,
        但是那花若染上卑劣的病毒,
        最賤的野草也比它高貴得多:
          極香的東西一腐爛就成極臭,
          爛百合花比野草更臭得難受。
        九五

        恥辱被你弄成多溫柔多可愛!
        恰像馥郁的玫瑰花心的毛蟲,
        它把你含苞欲放的美名污敗!
        哦,多少溫馨把你的罪過遮蒙!
        那講述你的生平故事的長舌,
        想對你的娛樂作淫猥的評論,
        只能用一種贊美口氣來貶責:
        一提起你名字,誣蔑也變諂佞。
        哦,那些罪過找到了多大的華廈,
        當它們把你挑選來作安樂窩,
        在那兒美為污點披上了輕紗,
        在那兒觸目的一切都變清和!
          警惕呵,心肝,為你這特權警惕;
          最快的刀被濫用也失去鋒利!
        九六

        有人說你的缺點在年少放蕩;
        有人說你的魅力在年少風流;
        魅力和缺點都多少受人贊賞:
        缺點變成添在魅力上的錦繡。
        寶座上的女王手上戴的戒指,
        就是最賤的寶石也受人尊重,
        同樣,那在你身上出現的瑕疵
        也變成真理,當作真理被推崇。
        多少綿羊會受到野狼的引誘,
        假如野狼戴上了綿羊的面目!
        多少愛慕你的人會被你拐走,
        假如你肯把你全部力量使出!
          可別這樣做;我既然這樣愛你,
          你是我的,我的光榮也屬于你。
        九七

        離開了你,日子多么像嚴冬,
        你,飛逝的流年中唯一的歡樂!
        天色多陰暗!我又受盡了寒凍!
        觸目是龍鍾臘月的一片蕭索!
        可是別離的時期恰好是夏日;
        和膨脹著累累的豐收的秋天,
        滿載著青春的淫蕩結下的果實,
        好像懷胎的新寡婦,大腹便便:
        但是這累累的豐收,在我看來,
        只能成無父孤兒和乖異的果;
        因夏天和它的歡娛把你款待,
        你不在,連小鳥也停止了唱歌;
          或者,即使它們唱,聲調那么沉,
          樹葉全變灰了,生怕冬天降臨。
        九八

        我離開你的時候正好是春天,
        當絢爛的四月,披上新的錦襖,
        把活潑的春心給萬物灌注遍,
        連沉重的土星③也跟著笑和跳。
        可是無論小鳥的歌唱,或萬紫
        千紅、芬芳四溢的一簇簇鮮花,
        都不能使我訴說夏天的故事,
        或從爛熳的山洼把它們采掐:
        我也不羨慕那百合花的潔白,
        也不贊美玫瑰花的一片紅暈;
        它們不過是香,是悅目的雕刻,
        你才是它們所要摹擬的真身。
          因此,于我還是嚴冬,而你不在,
          像逗著你影子,我逗它們開懷。
        九九*

        我對孟浪的紫羅蘭這樣譴責:
        "溫柔賊,你哪里偷來這縷溫馨,
        若不是從我愛的呼息?這紫色
        在你的柔頰上抹了一層紅暈,
        還不是從我愛的血管里染得?"
        我申斥百合花盜用了你的手,
        茉沃蘭的蓓蕾偷取你的柔發;
        站在刺上的玫瑰花嚇得直抖,
        一朵羞得通紅,一朵絕望到發白,
        另一朵,不紅不白,從雙方偷來;
        還在贓物上添上了你的呼息,
        但既犯了盜竊,當它正昂頭盛開,
        一條怒沖沖的毛蟲把它咬死。
          我還看見許多花,但沒有一朵
          不從你那里偷取芬芳和婀娜。
        一○○

        你在哪里,詩神,竟長期忘記掉
        把你的一切力量的源頭歌唱?
        為什么浪費狂熱于一些濫調,
        消耗你的光去把俗物照亮?
        回來吧,健忘的詩神,立刻輕彈
        宛轉的旋律,贖回虛度的光陰;
        唱給那衷心愛慕你并把靈感
        和技巧賜給你的筆的耳朵聽。
        起來,懶詩神,檢查我愛的秀容,
        看時光可曾在那里刻下皺紋;
        假如有,就要盡量把衰老嘲諷,
        使時光的剽竊到處遭人齒冷。
          快使愛成名,趁時光未下手前,
          你就擋得住它的風刀和霜劍。

        一○一

        偷懶的詩神呵,你將怎樣補救
        你對那被美渲染的真的怠慢?
        真和美都與我的愛相依相守;
        你也一樣,要倚靠它才得通顯。
        說吧,詩神;你或許會這樣回答:
        "真的固定色彩不必用色彩繪;
        美也不用翰墨把美的真容畫;
        用不著攙雜,完美永遠是完美。"
        難道他不需要贊美,你就不作聲?
        別替緘默辯護,因為你有力量
        使他比鍍金的墳墓更享遐齡,
        并在未來的年代永受人贊揚。
          當仁不讓吧,詩神,我要教你怎樣
          使他今后和現在一樣受景仰。
        一○二

        我的愛加強了,雖然看來更弱;
        我的愛一樣熱,雖然表面稍冷:
        誰把他心中的崇拜到處傳播,
        就等于把他的愛情看作商品。
        我們那時才新戀,又正當春天,
        我慣用我的歌去歡迎它來歸,
        像夜鶯在夏天門前徹夜清囀,
        到了盛夏的日子便停止歌吹。
        并非現在夏天沒有那么愜意
        比起萬籟靜聽它哀唱的時候,
        只為狂歡的音樂載滿每一枝,
        太普通,意味便沒有那么深悠。
          所以,像它,我有時也默默無言,
          免得我的歌,太繁了,使你煩厭。
        一○三

        我的詩神的產品多貧乏可憐!
        分明有無限天地可炫耀才華,
        可是她的題材,盡管一無妝點,
        比加上我的贊美價值還要大!
        別非難我,如果我寫不出什么!
        照照鏡子吧,看你鏡中的面孔
        多么超越我的怪笨拙的創作,
        使我的詩失色,叫我無地自容。
        那可不是罪過嗎,努力要增飾,
        反而把原來無瑕的題材涂毀?
        因為我的詩并沒有其他目的,
        除了要模仿你的才情和嫵媚;
          是的,你的鏡子,當你向它端詳,
          所反映的遠遠多于我的詩章。
        一○四

        對于我,俊友,你永遠不會哀老,
        因為自從我的眼碰見你的眼,
        你還是一樣美。三個嚴冬搖掉
        三個蒼翠的夏天的樹葉和光艷,
        三個陽春三度化作秋天的枯黃。
        時序使我三度看見四月的芳菲
        三度被六月的炎炎烈火燒光。
        但你,還是和初見時一樣明媚;
        唉,可是美,像時針,它躡著腳步
        移過鐘面,你看不見它的蹤影;
        同樣,你的姣顏,我以為是常駐,
        其實在移動,迷惑的是我的眼睛。
          顫栗吧,未來的時代,聽我呼吁:
          你還沒有生,美的夏天已死去。
        一○五

        不要把我的愛叫作偶像崇拜,
        也不要把我的愛人當偶像看,
        既然所有我的歌和我的贊美
        都獻給一個、為一個,永無變換。
        我的愛今天仁慈,明天也仁慈,
        有著驚人的美德,永遠不變心,
        所以我的詩也一樣堅貞不渝,
        全省掉差異,只敘述一件事情。
        "美、善和真",就是我全部的題材,
        "美、善和真",用不同的詞句表現;
        我的創造就在這變化上演才,
        三題一體,它的境界可真無限。
          過去"美、善和真"常常分道揚鑣,
          到今天才在一個人身上協調。
        一○六

        當我從那湮遠的古代的紀年
        發見那絕代風流人物的寫真,
        艷色使得古老的歌詠也香艷,
        頌贊著多情騎士和絕命佳人,
        于是,從那些國色天姿的描畫,
        無論手腳、嘴唇、或眼睛或眉額,
        我發覺那些古拙的筆所表達
        恰好是你現在所占領的姿色。
        所以他們的贊美無非是預言
        我們這時代,一切都預告著你;
        不過他們觀察只用想象的眼,
        還不夠才華把你歌頌得盡致:
          而我們,幸而得親眼看見今天,
          只有眼驚羨,卻沒有舌頭詠嘆。
        一○七

        無論我自己的憂慮,或那夢想著
        未來的這茫茫世界的先知靈魂,
        都不能限制我的真愛的租約,
        縱使它已注定作命運的抵償品。
        人間的月亮已度過被蝕的災難,
        不祥的占卜把自己的預言嘲諷,
        動蕩和疑慮既已獲得了保險,
        和平在宣告橄橄枝永久蔥蘢。
        于是在這時代甘露的遍灑下,
        我的愛面貌一新,而死神降伏,
        既然我將活在這拙作里,任憑他
        把那些愚鈍的無言的種族凌辱。
          你將在這里找著你的紀念碑,
          魔王的金盔和銅墓卻被銷毀。
        一○八

        腦袋里有什么,筆墨形容得出,
        我這顆真心不已經對你描畫?
        還有什么新東西可說可記錄,
        以表白我的愛或者你的真價?
        沒有,乖乖;可是,虔誠的禱詞
        我沒有一天不把它復說一遍;
        老話并不老;你屬我,我也屬你,
        就像我祝福你名字的頭一天。
        所以永恒的愛在長青愛匣里
        不會蒙受年歲的損害和塵土,
        不會讓皺紋占據應有的位置,
        反而把老時光當作永久的家奴;
          發覺最初的愛苗依舊得保養,
          盡管時光和外貌都盼它枯黃。
        一○九

        哦,千萬別埋怨我改變過心腸,
        別離雖似乎減低了我的熱情。
        正如我拋不開自己遠走他方,
        我也一刻離不開你,我的靈魂。
        你是我的愛的家:我雖曾流浪,
        現在已經像遠行的游子歸來;
        并準時到家,沒有跟時光改樣,
        而且把洗滌我污點的水帶來。
        哦,請千萬別相信(盡管我難免
        和別人一樣經不起各種試誘)
        我的天性會那么荒唐和鄙賤
        竟拋棄你這至寶去追求烏有;
          這無垠的宇宙對我都是虛幻;
          你才是,我的玫瑰,我全部財產。
        一一○

        唉,我的確曾經常東奔西跑,
        扮作斑衣的小丑供眾人賞玩,
        違背我的意志,把至寶賤賣掉,
        為了新交不惜把舊知交冒犯;
        更千真萬確我曾經斜著冷眼
        去看真情;但天呀,這種種離乖
        給我的心帶來了另一個春天,
        最壞的考驗證實了你的真愛。
        現在一切都過去了,請你接受
        無盡的友誼:我不再把欲望磨利,
        用新的試探去考驗我的老友--
        那拘禁我的、鐘情于我的神袛。
          那么,歡迎我吧,我的人間的天,
          迎接我到你最親的純潔的胸間。
        一一一

        哦,請為我把命運的女神詬讓,
        她是嗾使我造成業障的主犯,
        因為她對我的生活別無贍養,
        除了養成我粗鄙的眾人米飯。
        因而我的名字就把烙印④接受,
        也幾乎為了這緣故我的天性
        被職業所玷污,如同染工的手:
        可憐我吧,并祝福我獲得更新;
        像個溫順的病人,我甘心飲服
        澀嘴的醋來消除我的重感染⑤;
        不管它多苦,我將一點不覺苦,
        也不辭兩重懺悔以贖我的罪愆。
          請憐憫我吧,摯友,我向你擔保
          你的憐憫已經夠把我醫治好。
        一一二

        你的愛憐抹掉那世俗的譏讒
        打在我的額上的恥辱的烙印;
        別人的毀譽對我有什么相干,
        你既表揚我的善又把惡遮隱!
        你是我整個宇宙,我必須努力
        從你的口里聽取我的榮和辱;
        我把別人,別人把我,都當作死,
        誰能使我的鐵心腸變善或變惡?
        別人的意見我全扔入了深淵,
        那么干凈,我簡直像聾蛇一般,
        憑他奉承或誹謗都充耳不聞。
        請傾聽我怎樣原諒我的冷淡:
          你那么根深蒂固長在我心里,
          全世界,除了你,我都認為死去。
        一一三

        自從離開你,眼睛便移居心里,
        于是那雙指揮我行動的眼睛,
        既把職守分開,就成了半瞎子,
        自以為還看見,其實已經失明;
        因為它們所接觸的任何形狀,
        花鳥或姿態,都不能再傳給心,
        自己也留不住把捉到的景象;
        一切過眼的事物心兒都無份。
        因為一見粗俗或幽雅的景色,
        最畸形的怪物或絕艷的面孔,
        山或海,日或夜,烏鴉或者白鴿,
        眼睛立刻塑成你美妙的姿容。
          心中滿是你,什么再也裝不下,
          就這樣我的真心教眼睛說假話。
        一一四

        是否我的心,既把你當王冠戴,
        喝過帝王們的鴆毒--自我阿諛?
        還是我該說,我眼睛說的全對,
        因為你的愛教會它這煉金術,
        使它能夠把一切蛇神和牛鬼
        轉化為和你一樣柔媚的天嬰,
        把每個丑惡改造成盡善盡美,
        只要事物在它的柔輝下現形?
        哦,是前者;是眼睛的自我陶醉,
        我偉大的心靈把它一口喝盡:
        眼睛曉得投合我心靈的口味,
        為它準備好這杯可口的毒飲。
          盡管杯中有毒,罪過總比較輕,
          因為先愛上它的是我的眼睛。
        一一五

        我從前寫的那些詩全都撒謊,
        連那些說"我愛你到極點"在內,
        可是那時候我的確無法想象
        白熱的火還發得出更大光輝。
        只害怕時光的無數意外事故
        鉆進密約間,勾銷帝王的意旨,
        曬黑美色,并挫鈍鋒銳的企圖,
        使倔強的心屈從事物的隆替:
        唉,為什么,既怵于時光的專橫,
        我不可說,"現在我愛你到極點,"
        當我擺脫掉疑慮,充滿著信心,
        覺得來日不可期,只掌握目前?
          愛是嬰兒;難道我不可這樣講,
          去促使在生長中的羽毛豐滿?
        一一六

        我絕不承認兩顆真心的結合
        會有任何障礙;愛算不得真愛,
        若是一看見人家改變便轉舵,
        或者一看見人家轉彎便離開。
        哦,決不!愛是亙古長明的塔燈,
        它定睛望著風暴卻兀不為動;
        愛又是指引迷舟的一顆恒星,
        你可量它多高,它所值卻無窮。
        愛不受時光的播弄,盡管紅顏
        和皓齒難免遭受時光的毒手;
        愛并不因瞬息的改變而改變,
        它巍然矗立直到末日的盡頭。
          我這話若說錯,并被證明不確,
          就算我沒寫詩,也沒人真愛過。
        一一七

        請這樣控告我:說我默不作聲,
        盡管對你的深恩我應當酬謝;
        說我忘記向你繾綣的愛慰問,
        盡管我對你依戀一天天密切;
        說我時常和陌生的心靈來往,
        為偶爾機緣斷送你寶貴情誼;
        說我不管什么風都把帆高揚,
        任它們把我吹到天涯海角去。
        請把我的任性和錯誤都記下,
        在真憑實據上還要積累嫌疑,
        把我帶到你的顰眉蹙額底下,
        千萬別喚醒怨毒來把我射死;
          因為我的訴狀說我急于證明
          你對我的愛多么忠貞和堅定。
        一一八

        好比我們為了促使食欲增進,
        用種種辛辣調味品刺激胃口;
        又好比服清瀉劑以預防大病,
        用較輕的病截斷重癥的根由;
        同樣,飽嘗了你的不膩人的甜蜜,
        我選上苦醬來當作我的食料;
        厭倦了健康,覺得病也有意思,
        盡管我還沒有到生病的必要。
        這樣,為采用先發制病的手段,
        愛的策略變成了真實的過失:
        我對健康的身體亂投下藥丹,
        用痛苦來把過度的幸福療治。
          但我由此取得這真正的教訓:
          藥也會變毒,誰若因愛你而生病。
        一一九

        我曾喝下了多少鮫人的淚珠
        從我心中地獄般的鍋里蒸出來,
        把恐懼當希望,又把希望當恐懼,
        眼看著要勝利,結果還是失敗!
        我的心犯了多少可憐的錯誤,
        正好當它自以為再幸福不過;
        我的眼睛怎樣地從眼眶躍出,
        當我被瘋狂昏亂的熱病折磨!
        哦,壞事變好事!我現在才知道
        善的確常常因惡而變得更善!
        被摧毀的愛,一旦重新修建好,
        就比原來更宏偉、更美、更強頑。
          因此,我受了譴責,反心滿意足;
          因禍,我獲得過去的三倍幸福。
        一二○

        你對我狠過心反而于我有利:
        想起你當時使我受到的痛創,
        我只好在我的過失下把頭低,
        既然我的神經不是銅或精鋼。
        因為,你若受過我狠心的搖撼,
        像我所受的,該熬過多苦的日子!
        可是我這暴君從沒有抽過閑
        來衡量你的罪行對我的打擊!
        哦,但愿我們那悲怛之夜能使我
        牢牢記住真悲哀打擊得多慘,
        我就會立刻遞給你,像你遞給我,
        那撫慰碎了的心的微賤藥丹。
          但你的罪行現在變成了保證,
          我贖你的罪,你也贖我的敗行。

        一二一

        寧可卑劣,也不愿負卑劣的虛名,
        當我們的清白蒙上不白之冤,
        當正當的娛樂被人妄加惡聲,
        不體察我們的感情,只憑偏見。
        為什么別人虛偽淫猥的眼睛
        有權贊揚或詆毀我活躍的血?
        專偵伺我的弱點而比我壞的人
        為什么把我認為善的恣意污蔑?
        我就是我,他們對于我的詆毀
        只能夠宣揚他們自己的卑鄙:
        我本方正,他們的視線自不軌;
        這種壞心眼怎么配把我非議?
          除非他們固執這糊涂的邪說:
          惡是人性,統治著世間的是惡。
        一二二

        你贈我的手冊已經一筆一劃
        永不磨滅地刻在我的心版上,
        它將超越無聊的名位的高下,
        跨過一切時代,以至無窮無疆:
        或者,至少直到大自然的規律
        容許心和腦繼續存在的一天;
        直到它們把你每部分都讓給
        遺忘,你的記憶將永遠不逸散。
        可憐的手冊就無法那樣持久,
        我也不用籌碼把你的愛登記;
        所以你的手冊我大膽地放走,
        把你交給更能珍藏你的冊子:
          要靠備忘錄才不會把你遺忘,
          豈不等于表明我對你也善忘?
        一二三

        不,時光,你斷不能夸說我在變:
        你新建的金字塔,不管多雄壯,
        對我一點不稀奇,一點不新鮮;
        它們只是舊景象披上了新裝。
        我們的生命太短促,所以羨慕
        你拿來蒙騙我們的那些舊貨;
        幻想它們是我們心愿的產物,
        不肯信從前曾經有人談起過。
        對你和你的紀錄我同樣不賣賬,
        過去和現在都不能使我驚奇,
        因為你的記載和我所見都扯謊,
        都多少是你疾馳中造下的孽跡。
          我敢這樣發誓:我將萬古不渝,
          不管你和你的鐮刀多么鋒利。
        一二四

        假如我的愛只是權勢的嫡種,
        它就會是命運的無父的私生子,
        受時光的寵辱所磨折和播弄,
        同野草閑花一起任人們采刈。
        不呀,它并不是建立在偶然上;
        它既不為榮華的笑顏所轉移,
        也經受得起我們這時代風尚
        司空見慣的抑郁、憤懣的打擊:
        它不害怕那只在短期間有效、
        到處散播異端和邪說的權謀,
        不因驕陽而生長,雨也沖不掉,
        它巍然獨立在那里,深思熟籌。
          被時光愚弄的人們,起來作證!
          你們畢生作惡,卻一死得干凈。
        一二五

        這對我何益,縱使我高擎華蓋,
        用我的外表來為你妝點門面,
        或奠下偉大基礎,要留芳萬代,
        其實比荒涼和毀滅為期更短?
        難道我沒見過拘守儀表的人,
        付出高昂的代價,卻喪失一切,
        厭棄淡泊而拚命去追求葷辛,
        可憐的贏利者,在顧盼中雕謝?
        不,請讓我在你心里長保忠貞,
        收下這份菲薄但由衷的獻禮,
        它不攙雜次品,也不包藏機心,
        而只是你我間互相致送誠意。
          被收買的告密者,滾開!你越誣告
          真摯的心,越不能損害它分毫。
        一二六*

        你,小乖乖,時光的無常的沙漏
        和時辰(他的小鐮刀)都聽你左右;
        你在虧缺中生長,并昭示大眾
        你的愛人如何雕零而你向榮;
        如果造化(掌握盈虧的大主宰),
        在你邁步前進時把你挽回來,
        她的目的只是:賣弄她的手法
        去丟時光的臉,并把分秒扼殺。
        可是你得怕她,你,她的小乖乖!
        她只能暫留,并非常保,她的寶貝!
        她的賬目,雖延了期,必須清算:
        要清償債務,她就得把你交還。
        一二七

        在遠古的時代黑并不算秀俊,
        即使算,也沒有把美的名掛上;
        但如今黑既成為美的繼承人,
        于是美便招來了侮辱和誹謗。
        因為自從每只手都修飾自然,
        用藝術的假面貌去美化丑惡,
        溫馨的美便失掉聲價和圣殿,
        縱不忍辱偷生,也遭了褻瀆。
        所以我情婦的頭發黑如烏鴉,
        眼睛也恰好相襯,就像在哀泣
        那些生來不美卻迷人的冤家,
        用假名聲去中傷造化的真譽。
          這哀泣那么配合她們的悲痛,
          大家齊聲說:這就是美的真容。
        一二八

        多少次,我的音樂,當你在彈奏
        音樂,我眼看那些幸福的琴鍵
        跟著你那輕盈的手指的挑逗,
        發出悅耳的旋律,使我魂倒神顛--
        我多么艷羨那些琴鍵輕快地
        跳起來狂吻你那溫柔的掌心,
        而我可憐的嘴唇,本該有這權利,
        只能紅著臉對琴鍵的放肆出神!
        經不起這引逗,我嘴唇巴不得
        做那些舞蹈著的得意小木片,
        因為你手指在它們身上輕掠,
        使枯木比活嘴唇更值得艷羨。
          冒失的琴鍵既由此得到快樂,
          請把手指給它們,把嘴唇給我。
        一二九

        把精力消耗在恥辱的沙漠里,
        就是色欲在行動;而在行動前,
        色欲賭假咒、嗜血、好殺、滿身是
        罪惡,兇殘、粗野、不可靠、走極端;
        歡樂尚未央,馬上就感覺無味:
        毫不講理地追求;可是一到手,
        又毫不講理地厭惡,像是專為
        引上鉤者發狂而設下的釣鉤;
        在追求時瘋狂,占有時也瘋狂;
        不管已有、現有、未有,全不放松;
        感受時,幸福;感受完,無上災殃;
        事前,巴望著的歡樂;事后,一場夢。
          這一切人共知;但誰也不知怎樣
          逃避這個引人下地獄的天堂。
        一三○

        我情婦的眼睛一點不像太陽;
        珊瑚比她的嘴唇還要紅得多:
        雪若算白,她的胸就暗褐無光,
        發若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑。
        我見過紅白的玫瑰,輕紗一般;
        她頰上卻找不到這樣的玫瑰;
        有許多芳香非常逗引人喜歡,
        我情婦的呼吸并沒有這香味。
        我愛聽她談話,可是我很清楚
        音樂的悅耳遠勝于她的嗓子;
        我承認從沒有見過女神走路,
        我情婦走路時候卻腳踏實地:
          可是,我敢指天發誓,我的愛侶
          勝似任何被捧作天仙的美女。
        一三一

        盡管你不算美,你的暴虐并不
        亞于那些因美而驕橫的女人;
        因為你知道我的心那么糊涂,
        把你當作世上的至美和至珍。
        不過,說實話,見過你的人都說,
        你的臉缺少使愛呻吟的魅力:
        盡管我心中發誓反對這說法,
        我可還沒有公開否認的勇氣。
        當然我發的誓一點也不欺人;
        數不完的呻吟,一想起你的臉,
        馬上聯翩而來,可以為我作證:
        對于我,你的黑勝于一切秀妍。
          你一點也不黑,除了你的人品,
          可能為了這原故,誹謗才流行。
        一三二

        我愛上了你的眼睛;你的眼睛
        曉得你的心用輕蔑把我磨折,
        對我的痛苦表示柔媚的悲憫,
        就披上黑色,做旖旎的哭喪者。
        而的確,無論天上燦爛的朝陽
        多么配合那東方蒼白的面容,
        或那照耀著黃昏的明星煌煌
        (它照破了西方的黯淡的天空),
        都不如你的臉配上那雙淚眼。
        哦,但愿你那顆心也一樣為我
        掛孝吧,既然喪服能使你增妍,
        愿它和全身一樣與悲憫配合。
          黑是美的本質(我那時就賭咒),
          一切缺少你的顏色的都是丑。
        一三三

        那使我的心呻吟的心該詛咒,
        為了它給我和我的朋友的傷痕!
        難道光是折磨我一個還不夠?
        還要把朋友貶為奴隸的身分?
        你冷酷的眼睛已奪走我自己,
        那另一個我你又無情地霸占:
        我已經被他(我自己)和你拋棄;
        這使我遭受三三九倍的苦難。
        請用你的鐵心把我的心包圍,
        讓我可憐的心保釋朋友的心;
        不管誰監視我,我都把他保衛;
        你就不能在獄中再對我發狠。
          你還會發狠的,我是你的囚徒,
          我和我的一切必然任你擺布。
        一三四

        因此,現在我既承認他屬于你,
        并照你的意旨把我當抵押品,
        我情愿讓你把我沒收,好教你
        釋放另一個我來寬慰我的心:
        但你不肯放,他又不愿被釋放,
        因為你貪得無厭,他心腸又軟;
        他作為保人簽字在那證券上,
        為了開脫我,反而把自己緊拴。
        分毫不放過的高利貸者,你將要
        行使你的美麗賜給你的特權
        去控訴那為我而負債的知交;
        于是我失去他,因為把他欺騙。
          我把他失掉;你卻占有他和我:
          他還清了債,我依然不得開脫。
        一三五*

        假如女人有滿足,你就得如"愿",
        還有額外的心愿,多到數不清;
        而多余的我總是要把你糾纏,
        想在你心愿的花上添我的錦。
        你的心愿汪洋無邊,難道不能
        容我把我的心愿在里面隱埋?
        難道別人的心愿都那么可親,
        而我的心愿就不配你的青睞?
        大海,滿滿是水,照樣承受雨點,
        好把它的貯藏品大量地增加;
        多心愿的你,就該把我的心愿
        添上,使你的心愿得到更擴大。
          別讓無情的"不"把求愛者窒息;
          讓眾愿同一愿,而我就在這愿里。
        一三六

        你的靈魂若罵你我走得太近,
        請對你那瞎靈魂說我是你"心愿",
        而"心愿",她曉得,對她并非陌生;
        為了愛,讓我的愛如愿吧,心肝。
        心愿將充塞你的愛情的寶藏,
        請用心愿充滿它,把我算一個,
        須知道宏大的容器非常便當,
        多裝或少裝一個算不了什么。
        請容許我混在隊伍中間進去,
        不管怎樣說我總是其中之一;
        把我看作微末不足道,但必須
        把這微末看作你心愛的東西。
          把我名字當你的愛,始終如一,
          就是愛我,因為"心愿"是我的名字。
        一三七

        又瞎又蠢的愛,你對我的眸子
        干了什么,以致它們視而不見?
        它們認得美,也看見美在那里,
        卻居然錯把那極惡當作至善。
        我的眼睛若受了偏見的歪扭,
        在那人人行駛的海灣里下錨,
        你為何把它們的虛妄作成鉤,
        把我的心的判斷力鉤得牢牢?
        難道是我的心,明知那是公地,
        硬把它當作私人游樂的花園?
        還是我眼睛否認明顯的事實,
        硬拿美麗的真蒙住丑惡的臉?
          我的心和眼既迷失了真方向,
          自然不得不陷入虛妄的膏肓。
        一三八

        我愛人賭咒說她渾身是忠實,
        我相信她(雖然明知她在撒謊),
        讓她認為我是個無知的孩子,
        不懂得世間種種騙人的勾當。
        于是我就妄想她當我還年輕,
        雖然明知我盛年已一去不復返;
        她的油嘴滑舌我天真地信任:
        這樣,純樸的真話雙方都隱瞞。
        但是為什么她不承認說假話?
        為什么我又不承認我已經衰老?
        愛的習慣是連信任也成欺詐,
        老年談戀愛最怕把年齡提到。
          因此,我既欺騙她,她也欺騙我,
          咱倆的愛情就在欺騙中作樂。
        一三九

        哦,別叫我原諒你的殘酷不仁
        對于我的心的不公正的冒犯;
        請用舌頭傷害我,可別用眼睛;
        狠狠打擊我,殺我,可別耍手段。
        說你已愛上了別人;但當我面,
        心肝,可別把眼睛向旁邊張望:
        何必要耍手段,既然你的強權
        已夠打垮我過分緊張的抵抗?
        讓我替你辯解說:"我愛人明知
        她那明媚的流盼是我的死仇,
        才把我的敵人從我臉上轉移,
        讓它向別處放射害人的毒鏃!"
          可別這樣;我已經一息奄奄,
          不如一下盯死我,解除了苦難。
        一四○

        你狠心,也該放聰明;別讓侮蔑
        把我不作聲的忍耐逼得太甚;
        免得悲哀賜我喉舌,讓你領略
        我的可憐的痛苦會怎樣發狠。
        你若學了乖,愛呵,就覺得理應
        對我說你愛我,縱使你不如此;
        好像暴躁的病人,當死期已近,
        只愿聽醫生報告健康的消息;
        因為我若是絕望,我就會發瘋,
        瘋狂中難保不把你胡亂咒罵:
        這乖張世界是那么不成體統,
        瘋狂的耳總愛聽瘋子的壞話。
          要我不發瘋,而你不遭受誹謗,
          你得把眼睛正視,盡管心放蕩。

        一四一

        說實話,我的眼睛并不喜歡你,
        它們發見你身上百孔和千瘡;
        但眼睛瞧不起的,心兒卻著迷,
        它一味溺愛,不管眼睛怎樣想。
        我耳朵也不覺得你嗓音好聽,
        就是我那容易受刺激的觸覺,
        或味覺,或嗅覺都不見得高興
        參加你身上任何官能的盛酌。
        可是無論我五種機智或五官
        都不能勸阻癡心去把你侍奉,
        我昂藏的丈夫儀表它再不管,
        只甘愿作你傲慢的心的仆從。
          不過我的災難也非全無好處:
          她引誘我犯罪,也教會我受苦。
        一四二

        我的罪咎是愛,你的美德是憎,
        你憎我的罪,為了我多咎的愛:
        哦,你只要比一比你我的實情,
        就會發覺責備我多么不應該。
        就算應該,也不能出自你嘴唇,
        因為它們褻瀆過自己的口紅,
        劫奪過別人床弟應得的租金,
        和我一樣屢次偷訂愛的假盟。
        我愛你,你愛他們,都一樣正當,
        盡管你追求他們而我討你厭。
        讓哀憐的種子在你心里暗長,
        終有天你的哀憐也得人哀憐。
          假如你只知追求,自己卻吝嗇,
          你自己的榜樣就會招來拒絕。
        一四三

        看呀,像一個小心翼翼的主婦
        跑著去追攆一只逃走的母雞,
        把孩子扔下,拚命快跑,要抓住
        那個她急著要得回來的東西;
        被扔下的孩子緊跟在她后頭,
        哭哭啼啼要趕上她,而她只管
        望前一直追攆,一步也不停留,
        不顧她那可憐的小孩的不滿:
        同樣,你追那個逃避你的家伙,
        而我(你的孩子)卻在后頭追你;
        你若趕上了希望,請回頭照顧我,
        盡媽媽的本分,輕輕吻我,很和氣。
          只要你回頭來撫慰我的悲啼,
          我就會禱告神讓你從心所欲。
        一四四

        兩個愛人像精靈般把我誘惑,
        一個叫安慰,另外一個叫絕望:
        善的天使是個男子,豐姿綽約;
        惡的幽靈是個女人,其貌不揚。
        為了促使我早進地獄,那女鬼
        引誘我的善精靈硬把我拋開,
        還要把他迷惑,使淪落為妖魅,
        用骯臟的驕傲追求純潔的愛。
        我的天使是否已變成了惡魔,
        我無法一下子確定,只能猜疑;
        但兩個都把我扔下,互相結合,
        一個想必進了另一個的地獄。
          可是這一點我永遠無法猜透,
          除非是惡的天使把善的攆走。
        一四五

        愛神親手捏就的嘴唇
        對著為她而憔悴的我,
        吐出了這聲音說,"我恨":
        但是她一看見我難過,
        心里就馬上大發慈悲,
        責備那一向都是用來
        宣布甜蜜的判詞的嘴,
        教它要把口氣改過來:
        "我恨",她又把尾巴補綴,
        那簡直像明朗的白天
        趕走了魔鬼似的黑夜,
        把它從天堂甩進陰間。
          她把"我恨"的恨字摒棄,
          救了我的命說,"不是你"。
        一四六

        可憐的靈魂,萬惡身軀的中心,
        被圍攻你的叛逆勢力所俘擄,
        為何在暗中憔悴,忍受著饑饉,
        卻把外壁妝得那么堂皇麗都?
        賃期那么短,這傾頹中的大廈
        難道還值得你這樣鋪張浪費?
        是否要讓蛆蟲來繼承這奢華,
        把它吃光?這可是肉體的依皈?
        所以,靈魂,請拿你仆人來度日,
        讓他消瘦,以便充實你的貯藏,
        拿無用時間來兌換永欠租期,
        讓內心得滋養,別管外表堂皇:
          這樣,你將吃掉那吃人的死神,
          而死神一死,世上就永無死人。
        一四七

        我的愛是一種熱病,它老切盼
        那能夠使它長期保養的單方,
        服食一種能維持病狀的藥散,
        使多變的病態食欲長久盛旺。
        理性(那醫治我的愛情的醫生)
        生氣我不遵守他給我的囑咐,
        把我扔下,使我絕望,因為不信
        醫藥的欲望,我知道,是條死路。
        我再無生望,既然喪失了理智,
        整天都惶惑不安、煩躁、瘋狂;
        無論思想或談話,全像個瘋子,
        脫離了真實,無目的,雜亂無章;
          因為我曾賭咒說你美,說你璀璨,
          你卻是地獄一般黑,夜一般暗。
        一四八

        唉,愛把什么眼睛裝在我腦里,
        使我完全認不清真正的景象?
        竟錯判了眼睛所見到的真相?
        如果我眼睛所迷戀的真是美,
        為何大家都異口同聲不承認?
        若真不美呢,那就絕對無可諱,
        愛情的眼睛不如一般人看得真:
        當然嘍,它怎能夠,愛眼怎能夠
        看得真呢,它日夜都淚水汪汪?
        那么,我看不準又怎算得稀有?
        太陽也要等天晴才照得明亮。
          狡猾的愛神!你用淚把我弄瞎,
          只因怕明眼把你的丑惡揭發。
        一四九

        你怎能,哦,狠心的,否認我愛你,
        當我和你協力把我自己厭惡?
        我不是在想念你,當我為了你
        完全忘掉我自己,哦,我的暴主?
        我可曾把那恨你的人當朋友?
        我可曾對你厭惡的人獻殷勤?
        不僅這樣,你對我一皺起眉頭,
        我不是馬上嘆氣,把自己痛恨?
        我還有什么可以自豪的優點,
        傲慢到不屑于為你服役奔命,
        既然我的美都崇拜你的缺陷,
        唯你的眼波的流徒轉移是聽?
          但,愛呵,盡管憎吧,我已猜透你:
          你愛那些明眼的,而我是瞎子。
        一五○

        哦,從什么威力你取得這力量,
        連缺陷也能把我的心靈支配?
        教我誣蔑我可靠的目光撒謊,
        并矢口否認太陽使白天明媚?
        何來這化臭腐為神奇的本領,
        使你的種種丑惡不堪的表現
        都具有一種靈活強勁的保證,
        使它們,對于我,超越一切至善?
        誰教你有辦法使我更加愛你,
        當我聽到和見到你種種可憎?
        哦,盡管我鍾愛著人家所嫌棄,
        你總不該嫌棄我,同人家一條心:
          既然你越不可愛,越使得我愛,
          你就該覺得我更值得你喜愛。
        一五一

        愛神太年輕,不懂得良心是什么;
        但誰不曉得良心是愛情所產?
        那么,好騙子,就別專找我的錯,
        免得我的罪把溫婉的你也牽連。
        因為,你出賣了我,我的笨肉體
        又哄我出賣我更高貴的部分;
        我靈魂叮囑我肉體,說它可以
        在愛情上勝利;肉體再不作聲,
        一聽見你的名字就馬上指出
        你是它的勝利品;它趾高氣揚,
        死心蹋地作你最鄙賤的家奴,
        任你頤指氣使,或倒在你身旁。
          所以我可問心無愧地稱呼她
          做"愛",我為她的愛起來又倒下。
        一五二

        你知道我對你的愛并不可靠,
        但你賭咒愛我,這話更靠不住;
        你撕掉床頭盟,又把新約毀掉,
        既結了新歡,又種下新的憎惡。
        但我為什么責備你兩番背盟,
        自己卻背了二十次!最反復是我;
        我對你一切盟誓都只是濫用,
        因而對于你已經失盡了信約。
        我曾矢口作證你對我的深愛:
        說你多熱烈、多忠誠、永不變卦,
        我使眼睛失明,好讓你顯光彩,
        教眼睛發誓,把眼前景說成虛假--
          我發誓說你美!還有比這荒唐:
          抹煞真理去堅持那么黑的謊!
        一五三

        愛神放下他的火炬,沉沉睡去:
        月神的一個仙女乘了這機會
        趕快把那枝煽動愛火的火炬
        浸入山間一道冷冰冰的泉水;
        泉水,既從這神圣的火炬得來
        一股不滅的熱,就永遠在燃燒,
        變成了沸騰的泉,一直到現在
        還證實具有起死回生的功效。
        但這火炬又在我情婦眼里點火,
        為了試驗,愛神碰一下我胸口,
        我馬上不舒服,又急躁又難過,
        一刻不停地跑向溫泉去求救,
          但全不見效:能治好我的溫泉
          只有新燃起愛火的、我情人的眼。
        一五四

        小小愛神有一次呼呼地睡著,
        把點燃心焰的火炬放在一邊,
        一群蹁躚的貞潔的仙女恰巧
        走過;其中最美的一個天仙
        用她處女的手把那曾經燒紅
        萬千顆赤心的火炬偷偷拿走,
        于是這玩火小法師在酣睡中
        便繳械給那貞女的纖纖素手。
        她把火炬往附近冷泉里一浸,
        泉水被愛神的烈火燒得沸騰,
        變成了溫泉,能消除人間百病;
        但我呵,被我情婦播弄得頭疼,
          跑去溫泉就醫,才把這點弄清:
          愛燒熱泉水,泉水冷不了愛情。

        注 釋
        1. 詩神:即詩人,故下面用男性代詞"他"字。
        2. 當時制造假發的人常常買死人的頭發作原料。
        3. 土星在西歐星相學里是沉悶和憂郁的象征。
        4. 烙印:恥辱。
        5. 當時相信醋能防疫。

        (梁宗岱 譯)


        來吧,我們進監獄去


        (李爾王臺詞)



        來吧,我們進監獄去。
        我們倆要像籠中鳥一樣的唱歌;
        你要我祝福的時候,我會跪下去
        求你寬恕。我們就這樣過日子,
        祈禱,唱歌,講講古老的故事,
        笑蝴蝶披金,聽那些可憐蟲們閑話
        宮廷的新聞;我們也要同他們
        漫談誰得勝,誰失敗,誰當權,誰垮臺;
        由我們隨意解釋事態的秘密,
        儼然是神明的密探。四壁高筑,
        我們就冷看這一幫那一派大人物
        隨月圓月缺而一升一沉。

        (卞之琳譯)


        明天,又一個明天,又一個明天


        (麥克白臺詞)


        明天,又一個明天,又一個明天,
        一天天偷搬著這種瑣碎的腳步,
        直到有紀錄時間的末一個音節;
        我們的昨天全部給傻子們照明了
        入土的道路。熄了吧,熄了吧,短蠟燭!
        人生只是個走影,可憐的演員
        在臺上搖擺了,暴跳了一陣子以后
        就沒有下落了;這是篇荒唐故事,
        是白癡講的,充滿了喧囂的吵鬧,
        沒有一點兒意義。

        (卞之琳譯)


        熱鬧場結束了


        (普洛佩斯羅臺詞)



        熱鬧場結束了。我們的這些演員,
        我有話在先,原都是一些精靈,
        現在都隱去了,變空無所有,
        正像這一場幻象的虛無飄渺,
        高聳入云的樓臺、輝煌的宮闕、
        莊嚴的廟宇、浩茫的大地本身、
        地面的一切,也就會云散煙消,
        也會像這個空洞的洋洋大觀,
        不留一絲的痕跡。我們就是
        夢幻所用的材料,一場睡夢
        環抱了短促的人生。

        (卞之琳譯)


        中國詩歌庫 中華詩庫 中國詩典 中國詩人 中國詩壇 首頁

        淘彩票 www.hnbdfw.com:芒康县| www.janepell.com:宝应县| www.mmn2015.org:永吉县| www.re-cyclers.com:宜宾县| www.wzdgn.com:潜江市| www.abdulkafi.com:丹巴县| www.cp9771.com:天门市| www.ctr-fk2register.com:营山县| www.881501.com:平果县| www.cyber-sst.com:星子县| www.lostin90.com:饶阳县| www.fjfgg.com:潮州市| www.intdz.com:濮阳市| www.hgppgh.com:正宁县| www.oblocals.com:龙井市| www.playmarket-androids.net:于田县| www.parrotfm.com:繁昌县| www.nycfarts.com:老河口市| www.goglgg.com:区。| www.cedarcoverentals.com:开原市| www.hg84789.com:通辽市| www.izhuoji.net:虞城县| www.farmaboti.com:临沭县| www.kusenet.com:长泰县| www.apexelpaso.com:筠连县| www.frivhry.com:瓦房店市| www.tjmtw.com:且末县| www.desaisartstudio.com:西乌| www.serrurier-houilles.net:阳春市| www.cp7719.com:大悟县| www.hatukafitness.com:钟祥市| www.cryptosharefund.com:尚志市| www.cp2959.com:四川省| www.xiexiaosuan.com:迁安市| www.used-staticcaravans.com:织金县| www.bentleybeacher.com:盘山县| www.imeldats.com:大足县| www.nq779.com:定日县| www.shamrockestatesaz.com:拜城县| www.instantasshole.com:东城区| www.viralinsocialmedia.com:绥宁县| www.jbjt888.com:九龙县| www.218101.com:革吉县| www.mfwsn.com:巫山县| www.xtrunchang.com:白朗县| www.myoldagehome.com:永和县| www.tw-graphics.com:那坡县| www.983mu.com:木兰县| www.whatsnewbondi.com:尉犁县| www.andrewcambron.com:郴州市| www.whatschimp.com:农安县| www.nord-lefilm.com:攀枝花市| www.akaeno.com:密云县| www.votextile.com:莱西市| www.lainiyin.com:南投县| www.mocle360.com:广州市| www.xiangyanwz.com:陈巴尔虎旗| www.hdabse.com:尼玛县| www.kpryw.cn:台湾省| www.108ccc.com:东丰县| www.cherrystonesoftware.com:康定县| www.fusion-mania.com:水城县| www.redstaterebels.org:清涧县| www.apeeye.com:贺兰县| www.royal-factory.com:双江| www.rmd988.com:綦江县| www.bestsuprashop.com:巴塘县| www.modbus-ida.com:峨眉山市| www.corsetcollege.com:那曲县| www.giggiblu.com:沂水县| www.680378.com:淳安县| www.michaeltrevillion.com:清苑县| www.apachasdesign.com:社会| www.liyingbaobei.com:吉首市| www.lcompuserve.com:朝阳区| www.cancerdude.com:福清市| www.wodacorp.com:浏阳市| www.hg85345.com:凤翔县| www.imitrexinfo.org:遵化市| www.tianxiaojyh.com:阜阳市| www.cqtmc.com:开封县| www.sifancn.com:扬州市| www.bumibuana.com:连云港市| www.kscww.cn:泾川县|